insto a los Estados Miembros a reconsiderar su posición para que nuestros funcionarios de mejor desempeño tengan verdaderas perspectivas de progreso. | UN | وأحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في موقفها بحيث تكون أمام أعلى الموظفين أداءً لدينا فرصا حقيقية للترقية. |
insto a los Estados miembros de la Unión Africana que han prometido enviar tropas a Somalia a que lo hagan sin más demora. | UN | وأحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي تعهدت بإرسال قوات إلى الصومال على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء. |
insto a los Estados Miembros a que responda positivamente a los contactos preliminares de la Secretaría a este respecto. | UN | وأحث الدول اﻷعضاء على الرد اﻹيجابي على الاتصالات التمهيدية لﻷمانة العامة في هذا الصدد. |
Por ello insto a los Estados Miembros a que actúen con más determinación respecto de este importante problema y sigan examinándolo en los meses próximos. | UN | وإنني أحث الدول الأعضاء على أن تكون أكثر تصميما في تناولها لهذه المسألة الهامة وأن تعاود النظر فيها في الشهور القادمة. |
insto a los Estados Miembros a que examinen esta propuesta en un futuro próximo. | UN | وإني أحث الدول الأعضاء على النظر في هذا الاقتراح في المستقبل القريب. |
insto a los Estados Miembros y a las organizaciones no gubernamentales a que aumenten el apoyo que prestan con voluntarios a las Naciones Unidas en esas importantes esferas. | UN | وأناشد الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية أن تقدم الدعم الطوعي اﻹضافي لﻷمم المتحدة في هذه المجالات الهامة. |
insto a los Estados Miembros a responder generosamente a las solicitudes que les serán formuladas en los próximos días. | UN | وأحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة بسخاء للمطالب التي ستقدم لها في اﻷيام القادمة. |
Celebro estas iniciativas e insto a los Estados interesados a que pongan en práctica esta noble idea. | UN | وإنني أرحب بهذه المبادرات وأحث الدول المعنية على تحقيق هذه الفكرة النبيلة. |
insto a los Estados Miembros a analizarlo con toda su atención. | UN | وأحث الدول الأعضاء على إيلاء الاهتمام الكامل للمفهوم. |
insto a los Estados Miembros y a las organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo a que adopten esa estrategia. | UN | وأحث الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني في كل مكان على الانضمام إلى هذه الاستراتيجية. |
insto a los Estados Miembros a que concluyan, sin demora, un convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. | UN | وأحث الدول الأعضاء على العمل، دون إبطاء، من أجل الانتهاء من إعداد اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
insto a los Estados Miembros a proporcionarle los recursos que necesita para hacer este trabajo a fondo, en bien de todos nosotros. | UN | وأحث الدول الأعضاء على تزويدها بالموارد التي تحتاجها للقيام بمهمتها على نحو شامل، تحقيقا لمصلحتنا جميعا. |
insto a los Estados Miembros a que estudien modos y medios de afrontar esas cuestiones de manera amplia. | UN | وأود أن أحث الدول الأعضاء على استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة هذه المسائل بصورة شاملة. |
insto a los Estados Miembros a que mantengan el impulso hacia la ratificación y la pronta entrada en vigor de este Tratado. | UN | وإنني أحث الدول اﻷعضاء على اﻹبقاء على الزخم والتصديق على هذه المعاهدة ولدخولها حيز النفاذ في وقت مبكر. |
insto a los Estados Miembros a que respondan pronta y generosamente a esas demandas. | UN | وإنني أحث الدول اﻷعضاء على الاستجابة فورا وبسخاء لهذه الاحتياجات. |
insto a los Estados miembros interesados a que celebren la reunión en la cumbre en un futuro cercano y hagan cuanto esté a su alcance para que constituya un éxito. | UN | وإني أحث الدول اﻷعضاء المعنية على عقد مؤتمر القمة هذا في المستقبل القريب وعلى القيام بكل ما في وسعها لضمان نجاحه. |
insto a los Estados Miembros a facilitar los medios relativamente reducidos que se necesitan para ello. | UN | وأناشد الدول اﻷعضاء توفير اﻹمكانيات المتواضعة نسبيا اللازمة. |
insto a los Estados Miembros a que utilicen esta asistencia. | UN | وإنني أشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من هذه المساعدة. |
insto a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que adopten una actitud unánime en apoyo de esa lucha. | UN | وإنني أدعو الدول أعضاء اﻷمم المتحدة أن تتوخى اﻹجماع في تأييد ذلك النضال. |
insto a los Estados que no lo hayan hecho aún a firmar y ratificar este importante instrumento. | UN | وأدعو الدول التي لم توقّع بعد على هذا الصك ولم تصدق عليه إلى القيام بذلك. |
insto a los Estados Miembros a que hagan contribuciones generosas para que la UNTAES pueda ampliar esas actividades. | UN | وإنني أناشد الدول اﻷعضاء المساهمة بسخاء من أجل تمكين اﻹدارة الانتقالية من زيادة هذه اﻷنشطة. |
insto a los Estados Miembros a velar por el cumplimiento de los objetivos acordados de la Estrategia de Mauricio y de los compromisos asumidos, y a apoyar las iniciativas propuestas durante el examen. | UN | وأهيب بالدول الأعضاء أن تضمن تنفيذ أهداف استراتيجية موريشيوس المتفق عليها والالتزامات المعلنة ودعم المبادرات المقترحة أثناء عملية الاستعراض. |
Por ello, insto a los Estados Miembros a que aprovechen esta oportunidad y suscriban las propuestas que gozan de un consenso amplio. | UN | ولذلك، أهيب بالدول الأعضاء أن تغتنم هذه الفرصة وأن تصادق على الاقتراحات التي يوجد توافق واسع في الآراء بشأنها. |