ويكيبيديا

    "instrumentos de evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أدوات تقييم
        
    • أدوات التقييم
        
    • أدوات لتقييم
        
    • أدوات للتقييم
        
    • وأدوات التقييم
        
    • أدوات القياس
        
    • كأدوات للتقييم
        
    • وسائل التقييم
        
    • وسائل تقييم
        
    • تقييم نظم
        
    • بأدوات التقييم
        
    • أدوات تقدير
        
    • وأدوات لتقييم
        
    A este respecto, se han empezado a desarrollar instrumentos de evaluación específicos. UN وفي هذا الصدد، تم الشروع في إعداد أدوات تقييم متخصصة.
    Como parte de este esfuerzo, el Canadá seguirá elaborando instrumentos de evaluación a fin de determinar si tales progresos se han realizado. UN وكجزء من هذا الجهد، ستواصل كندا استحداث أدوات تقييم لتحديد ما إذا كان يجري احراز هذا التقدم.
    Se están formulando planes para llevar a cabo una evaluación completa del sitio en la web mediante la contratación externa de varios instrumentos de evaluación. UN والخطط جارية حاليا للاضطلاع بتقييم كامل للموقع من خلال التعاقد مع أطراف خارجية بشأن مختلف أدوات التقييم.
    El PNUMA comunicó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que, aunque la mayoría de los instrumentos de evaluación ya estaban establecidos o estableciéndose, era necesario aplicar y fortalecer los mecanismos por los cuales se comunicaban los resultados de las evaluaciones. UN وذكر البرنامج لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إنه على الرغم من أن معظم أدوات التقييم جاهزة أو قيد التنفيذ، إلا أن هناك حاجة إلى إنفاذ وتعزيز الآليات التي يتم من خلالها الإبلاغ عن نتائج عمليات التقييم.
    La disponibilidad de instrumentos de evaluación del riesgo desempeña un papel importante, ya que permite medir los riesgos de manera coherente, reproducible y objetiva. UN ويؤدي توفر أدوات لتقييم المخاطر دوراً هاماً من خلال قياس المخاطر بصورة متسقة ومتكررة وموضوعية.
    Además se han organizado cursillos sobre las enseñanzas obtenidas que han sido convertidos en instrumentos de evaluación. UN وعلاوة على ذلك، نظمت حلقات لتدارس العبر المستخلصة وحولت هذه الحلقات إلى أدوات للتقييم.
    instrumentos de evaluación para la planificación y supervisión de cada tratamiento UN :: أدوات تقييم لخطط المعالجة والمراقبة الفردية
    ii) Aumento del número de países que utilizan instrumentos de evaluación y supervisión de los riesgos de desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات تقييم ورصد أخطار الكوارث
    ii) Mayor número de países que utilizan instrumentos de evaluación y supervisión de los riesgos de desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات تقييم ورصد أخطار الكوارث
    ii) Mayor número de países que utilizan instrumentos de evaluación y supervisión en el ámbito de la reducción de los riesgos de desastre UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات تقييم خطر الكوارث ورصده
    Como parte de ese componente, el programa deberá elaborar instrumentos de evaluación para supervisar la aplicación, la calidad de los datos y la comparabilidad. UN وفي إطار هذا العنصر، يحتاج البرنامج إلى استحداث أدوات تقييم لرصد التنفيذ، ونوعية البيانات وقابليتها للمقارنة.
    La utilización de instrumentos de evaluación adaptados a entornos específicos. UN :: استخدام أدوات تقييم مكيفة وفقاً لبيئات معينة.
    Ahora el personal del UNICEF puede examinar y descargar instrumentos de evaluación y referencias metodológicas. UN ويستطيع موظفو اليونيسيف الآن استعراض أدوات التقييم وتنـزيلها والاطلاع على المراجع المنهجية.
    Mantenimiento de los instrumentos de evaluación y de los sistemas de apoyo a las decisiones basados en tecnología de la información y las comunicaciones y formulación de nuevos instrumentos y sistemas; UN ● صيانة الموجود وتطوير عدد جديد من أدوات التقييم ونظم دعم صنع القرار القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    En los párrafos 31 a 42 infra se dan detalles del grupo de instrumentos de evaluación y de la serie de manuales. UN وترد في الفقرات من 31 إلى 42 أدناه تفاصيل عن مجموعة أدوات التقييم وسلسلة الأدلة.
    instrumentos de evaluación para sectores específicos UN أدوات التقييم الخاصة بقطاعات مُحدَّدة
    Se ejecutan proyectos con el fin de desarrollar instrumentos de evaluación y cuantificación de los efectos y el alcance de la degradación de tierras y ecosistemas. UN ويتم إنجاز مشاريع لاستحداث أدوات لتقييم وتقدير آثار ونطاق تدهور الأراضي والنظم الإيكولوجية.
    :: Introducción de la metodología y el conjunto de instrumentos de evaluación de la capacidad del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN :: أدخلت منهجية ومجموعة أدوات لتقييم قدرات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    iv) instrumentos de evaluación de las amenazas criminales; y UN `4` استحداث أدوات لتقييم الخطر الإجرامي؛
    También es fundamental establecer instrumentos de evaluación y supervisión para evaluar los efectos de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ومن الحيوي أيضاً وضع أدوات للتقييم والرصد من أجل تقييم أثر الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    El FNUAP efectuó una contribución sustantiva a los preparativos de la evaluación, entre ellos la redacción del mandato, los instrumentos de evaluación y los informes. UN وقد أسهم الصندوق فنيا في اﻹعداد للتقييم، بما في ذلك صياغة الاختصاصات، وأدوات التقييم والتقارير.
    :: instrumentos de evaluación de las prácticas de desarrollo agrícola y rural sostenible en interés de los pueblos indígenas. UN :: أدوات القياس المتعلقة بممارسات التنمية المستدامة الزراعية والريفية لصالح السكان الأصليين.
    Además, algunos seminarios, como el seminario sobre la experiencia adquirida en la intervención de emergencia del ACNUR en Burundi y Rwanda, han podido organizarse de manera que sirvan de instrumentos de evaluación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نظمت حلقات عمل، مثل الحلقة الخاصة بالدروس المستفادة خلال استجابة المفوضية لحالة الطوارئ في كل من بوروندي ورواندا، وهي قد نظمت تنظيما ناجحا بطريقة تسمح باستخدامها كأدوات للتقييم.
    El impulso a investigación académica y de evaluación de política pública que aproveche los insumos generados por estos instrumentos de evaluación tiene que ser un paso necesario en la agenda de la calidad educativa. UN ويجب أن يكون الدافع وراء البحوث العلمية وتقييم السياسات العامة التي تعتمد على المدخلات التي تولدها وسائل التقييم هذه خطوةً ضرورية في برنامج جودة التعليم.
    El Banco Mundial, el Banco de Desarrollo del Caribe y el Banco Interamericano de Desarrollo abordaron la cuestión de la reducción de los desastres en sus instrumentos de evaluación del medio ambiente y sus directrices normativas. UN 31 - عالج كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبحر الكاريبي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، مسألة الحد من الكوارث في ما لديها من وسائل تقييم بيئية ومبادئ توجيهية في مجال السياسة العامة.
    Los instrumentos de evaluación en Justicia Penal también brindan orientación sobre la evaluación de las necesidades de prevención del delito de los países y las ciudades para la prestación de asistencia técnica. UN وبالمثل، توفر عُدة تقييم نظم العدالة الجنائية إرشادات بشأن تقييم احتياجات البلدان والمدن من المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة.
    Se dividió a los funcionarios en equipos temáticos, que hicieron presentaciones sobre temas relacionados con los instrumentos de evaluación y planificación y los procedimientos internos de trabajo. UN وقد تم تجميع الموظفين في أفرقة مواضيعية تعرض المواضيع المتعلقة بأدوات التقييم والتخطيط وإجراءات العمل الداخلية.
    :: Elaboración de varios instrumentos de evaluación de riesgos y de planificación de la seguridad, así como de materiales de formación sobre la violencia contra la mujer en el marco de relaciones de pareja destinados a la policía, los funcionarios y los trabajadores de los servicios de atención a las víctimas. UN :: وضع عدد من أدوات تقدير المخاطر وتخطيط السلامة، وكذلك مواد تدريبية للشرطة والعاملين في خدمة التاج وفي دائرة شؤون الضحايا لمعالجة العنف ضد المرأة في العلاقات.
    En esta iniciativa se combinan las metodologías e instrumentos de evaluación de necesidades que pueden aplicarse en los planos nacional, sectorial y empresarial conjuntamente con técnicas y redes probadas de promoción tecnológica. UN وتجمع هذه المبادرة منهجيات وأدوات لتقييم الاحتياجات التكنولوجية يمكن تطبيقها على الصعيدين الوطني والقطاعي وصعيد المنشآت بتقنيات وشبكات لترويج التكنولوجيا ثبتت فعاليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد