ويكيبيديا

    "insultar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إهانة
        
    • بإهانة
        
    • لإهانة
        
    • الإساءة
        
    • الإهانة
        
    • تهين
        
    • أهين
        
    • تُهين
        
    • شتم
        
    • الشتائم
        
    • للشتائم
        
    • يشتم
        
    • تُهن
        
    • تهيني
        
    • اهانتة
        
    Hace mucho tiempo, golpeé a un policía por insultar a mi padre. Open Subtitles عندما ينتمي بوتسوانا للبريطانيين، أنا ضربت شرطي بتهمة إهانة والدي.
    Él no se hubiera atrevido a insultar a mi orden mientras Aerys Targaryen vivía. Open Subtitles إنه لم يكن ليجرؤ علي إهانة جمعيتي بينما كان أريس تارجيريان حياً
    Después de oír durante dos horas a ese idiota insultar a mi marido... Open Subtitles ومع ذلك، بعد الاستماع الى هذا الغبي إهانة زوجي لمدة ساعتين
    A pesar de sus explicaciones, fue acusada de insultar la religión islámica y sometida a torturas y golpes. UN ورغم توضيحاتها، فقد اتُهمت بإهانة الدين الإسلامي وأُخضعت للتعذيب والضرب.
    El bloguero saudita Raif Badawi ha sido encarcelado y azotado por insultar al Islam y ser crítico con el régimen de Arabia en su blog. TED المُدّون السعودي رائف بدوي تم حبسه وجلده لإهانة الإسلام , وانتقاد النظام السعودي على مّدونته.
    En tercer lugar, debemos respetar las religiones, las creencias y los símbolos monoteístas y condenar todo intento de denigrar o insultar los símbolos religiosos o de explotar la religión para incitar la discriminación racial. UN ثالثا، احترام الديانات الإلهية وحفظ مكانتها وشجب الإساءة لرموزها، ومكافحة استخدام الدين لإثارة التمييز العنصري.
    No quiere insultar su inteligencia, pero no se supone que el agua explote así. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ الإهانة إستخباراتكَ، لكن الماءَ لَيسَ مُفتَرَضَ لتَفجير مثل ذلك.
    ¿Te sientes realizado por insultar al rey de las misiones peligrosas en Vietnam? Open Subtitles أتعلم بأنك تهين ملك المهمات الصعبة في فيتنام؟
    Hacer menos que eso supone insultar la memoria de quienes murieron en circunstancias tan trágicas y negar a los parientes de las víctimas el recurso a la justicia. UN إن القيام بأقل من هذا هو إهانة لذكرى الذين ماتوا في تلك المأساة وحرمان ﻷسر الضحايا مما تتطلبه العدالة.
    El Gobierno no tiene ningún interés en insultar al islam o a cualquier otra religión. UN وليس لدى الحكومة أية مصلحة في إهانة الإسلام أو أي دين آخر.
    También fue condenado a tres años de prisión por insultar al Líder Supremo y al fundador de la revolución. UN وحكم عليه أيضا بالسجن لمدة ثلاث سنوات بتهمة إهانة المرشد الأعلى ومؤسس الثورة.
    En Bahrein, insultar al rey está castigado con una pena máxima de siete años en prisión. UN وتحمل إهانة الملك في البحرين عقوبة السجن لمدة أقصاها سبع سنوات.
    No debes insultar a las pobres ranas. Open Subtitles لا يوجد أي إحساس في الذهاب والألتفاف هذه إهانة للضفدع
    ¿De verdad necesitamos insultar a la persona en este momento de su vida? Open Subtitles هل يجب علينا إهانة الشخص في تلك اللحظة من حياته؟
    Señora, llamar curandero a ese curandero es insultar a cualquier genuino curandero en la profesión médica. Open Subtitles مدام. أن نسمي هذا الدجال دجالاً هو إهانة لكل دجال حقيقي في مهنة الطب
    A pesar de sus explicaciones, fue acusada de insultar la religión islámica y sometida a torturas y golpes. UN ورغم توضيحاتها، فقد اتُهمت بإهانة الدين الإسلامي وأُخضعت للتعذيب والضرب.
    Usted sabe sobre su pasado, y que lo suspendieron de la escuela por insultar a la profesora de gimnasia. Open Subtitles انتى تعرفى عن ماضيه, وهو وقف مِنْ المدرسةِ لإهانة معلّمة الجمنازيوم.
    Entre ellos cabe mencionar la prohibición de destruir, dañar o profanar un lugar de culto con la intención de insultar así a la religión de un grupo de personas. UN وتشمل هذه الجرائم تدمير أي من دور العبادة أو إلحاق أضرار بها أو تدنيسها بقصد الإساءة إلى الدين أو أية فئة من الأشخاص.
    ¡Vienes aquí a decirnos cómo llevar las cosas... y a insultar a mis amigos! Open Subtitles أتيتِ إلى هـنا وتحـاولين أن تخبرينـا كيف نـديــر الأمــور وتوجهي الإهانة لأصدقائي ولكلّ شيء
    Escúchenme, hombres insulsos, ¿qué derecho tienen a insultar a esas mujeres? Open Subtitles اسمع أيها الرجل المغرد، من أين أتيت حتى تهين كل هؤلاء النساء؟
    No me permiten insultar a los visitantes. Open Subtitles ليس مسموحاً لي أن أهين الزائرين
    ¿La ofendiste de alguna manera al insultar sus creencias religiosas o algo? Open Subtitles .. هل أسأت لها بطريقة ما كأن تُهين معتقداتها الدينية , أو شيء آخر؟ ...
    Los hombres compran el derecho a insultar, golpear y violar a las mujeres y las niñas. UN ويشتري الرجال الحق في شتم النساء والفتيات وصفعهن وإهانتهن واغتصابهن.
    Entre estos incidentes, hubo los de apuntar y amartillar armas, iluminar con rayos láser y reflectores, insultar a gritos y lanzar piedras. UN واشتملت هذه اﻷحداث على تسديد اﻷسلحة وتلقيمها، وتسليط أضواء الليزر والمصابيح الكشافة، وتوجيه الشتائم وإلقاء اﻷحجار.
    No hace falta insultar. Yo no te he insultado. Open Subtitles لم يكن هناك داعي للشتائم فأنا لم أشتمك
    Todo lo que hace es venir golpear la cosa, y después insultar. Open Subtitles كل مايفعله هو أن يأتي يضرب الأشياء, ثم يشتم
    Nunca vuelvas a insultar al rey en mi presencia. Open Subtitles لا تُهن الملك أبداً مرة أخرى في وجودي.
    ¿De veras esperas que después de insultar a la gente... te den dinero? Open Subtitles انت فى الحقيقة تهيني الناس وثمة تتوقعِ منهم ان يعطوك المال؟
    En 1901, su padre fue asesinado por insultar al jefe de la mafia. Su hermano Paolo juró vengarlo y huyó a las montañas. Open Subtitles قُتل والدة عام 1901 بسبب اهانتة لزعيم المافيا فى البلدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد