ويكيبيديا

    "integración de las cuestiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدماج قضايا
        
    • إدماج المنظور
        
    • تعميم المنظور
        
    • إدماج المسائل
        
    • إدماج القضايا
        
    • إدراج قضايا
        
    • بتعميم المنظور
        
    • إدماج الشواغل
        
    • مراعاة منظور نوع
        
    • بإدماج الشواغل المتعلقة
        
    • بإدماج المسائل
        
    • دمج المسائل
        
    • إدماج مسائل
        
    • بإدماج القضايا
        
    • دمج نوع
        
    En lo tocante a la integración de las cuestiones de empleo en los procesos de planificación del desarrollo, se están adoptando medidas como las siguientes: UN وفي مجال إدماج قضايا العمالة في صميم عملية تخطيط التنمية، تشمل التدابير المتخذة ما يلي:
    Informe del Secretario General sobre la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تقرير الأمين العام عن إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Además, se organizó una sesión de información sobre la integración de las cuestiones de género en las actividades de derechos humanos en beneficio de las representaciones sobre el terreno, en ocasión de su reunión anual. UN وفي إطار الاجتماع السنوي للكيانات الميدانية نظمت لها جلسة إحاطة عن إدماج المنظور الجنساني في أنشطة حقوق اﻹنسان.
    B. integración de las cuestiones de género en el comercio de servicios UN باء - تعميم المنظور الجنساني في قطاع التجارة في الخدمات
    integración de las cuestiones de GÉNERO PARA PROMOVER UN إدماج المسائل الجنسانية بغية تعزيز الفرص من
    - facilitar la integración de las cuestiones de género en las políticas del Gobierno; UN :: تسهيل إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في السياسات الحكومية،
    Por consiguiente, el sistema de las Naciones Unidas debe considerar la integración de las cuestiones de salud pública en sus actividades y programas. UN ولذا فإن منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى النظر في إدراج قضايا الصحة العامة في أنشطتها وبرامجها.
    69. La Reunión de Expertos en integración de las cuestiones de género para promover las oportunidades se celebró del 14 al 16 de noviembre de 2001 en el Palacio de las Naciones, Ginebra. UN 69- عقد اجتماع الخبراء المعني بتعميم المنظور الجنساني من أجل تعزيز الفرص في قصر الأمم بجنيف في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Informe del Secretario General sobre la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN تقرير الأمين العام عن إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Contribuciones psicológicas a la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible y en la agenda para después de 2015 UN مساهمة العوامل النفسية في إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015
    A fin de velar por la integración de las cuestiones de género en la programación del UNICEF, se ha preparado un manual para los administradores de programa titulado Mainstreaming Gender in Water, Environment and Sanitation Programming. UN ومن أجل ضمان إدماج قضايا نوع الجنس في برنامج اليونيسيف أعد كتيب لمنفذي البرامج معنون نوع الجنس كاعتبار أساسي في برمجة المياه والبيئة والمرافق الصحية.
    Es necesario utilizar los recursos humanos y financieros en apoyo de los programas de integración de las cuestiones de género, tanto en el plano local como internacional. UN ويجب استخدام الموارد البشرية والمالية من أجل دعم برامج إدماج المنظور الجنساني على المستويين المحلي والدولي.
    Curso práctico de acreditación de módulos de capacitación sobre la integración de las cuestiones de género en las operaciones de mantenimiento de la paz UN حلقة عمل إقرار نماذج التدريب بشأن إدماج المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام
    La Federación elabora instrumentos y mecanismos para facilitar la integración de las cuestiones de género en los programas y actividades. UN وقال إن الاتحاد يعد أدوات وآليات ليتسنى تعميم المنظور الجنساني في برامجه وأنشطته.
    También invitaron al FNUDC a responder a los desafíos de la integración de las cuestiones de género y del seguimiento y evaluación. UN ودعت أيضا الصندوق إلى معالجة تحديات تعميم المنظور الجنساني والرصد والتقييم.
    integración de las cuestiones de GÉNERO PARA PROMOVER LAS OPORTUNIDADES UN إدماج المسائل الجنسانية بغية تعزيز الفرص
    Mayor integración de las cuestiones de población y de política social en la planificación del desarrollo UN تعزيز إدماج المسائل السكانية ومسائل السياسات الاجتماعية في التخطيط الإنمائي
    Al mismo tiempo, la integración de las cuestiones de género también se ha incorporado en el Programa Nacional de Gobierno Descentralizado SEILA, un programa concebido con miras al desarrollo de pueblos y comunas. UN وفي نفس الوقت، تَجسد إدماج القضايا الجنسانية أيضاً في برنامج سيلا، وهو برنامج مصمم لتطوير القرى والكوميونات.
    La reducción de la representación de la mujer rural en los órganos de adopción de decisiones dificulta la integración de las cuestiones de la mujer en los programas políticos locales. UN ويحول الانخفاض في تمثيل المرأة الريفية في هيئات صُنع القرار دون إدراج قضايا المرأة في الخطط المحلية والسياسية.
    8. Hizo mención especial de las recomendaciones de la Reunión de Expertos sobre la integración de las cuestiones de Género para Promover las Oportunidades, celebrada en Ginebra en noviembre de 2001, y pidió a los delegados que las consideraran en sus deliberaciones. UN 8- وأشار المتكلم بوجه خاص إلى التوصيات التي وضعها اجتماع الخبراء المعني بتعميم المنظور الجنساني من أجل تعزيز الفرص، المعقود في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وطلب إلى الوفود النظر في هذه التوصيات أثناء مداولاتهم.
    La política sobre cuestiones de género que se aprobó en 1997 formaba parte de la política de integración de las cuestiones de género en el proceso nacional de desarrollo. UN كانت السياسة الجنسانية التي اعتُمدت في عام 1997 جزءا من سياسة إدماج الشواغل الجنسانية في صلب عملية التنمية الوطنية.
    C. integración de las cuestiones de género en el comercio de servicios UN جيم- مراعاة منظور نوع الجنس في مجال التجارة في الخدمات
    10. En todas las conferencias mundiales celebradas últimamente se ha recomendado la integración de las cuestiones de género, y con especial hincapié en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN 10- وقد أوصت المؤتمرات العالمية الأخيرة جميعها بإدماج الشواغل المتعلقة بنوع الجنس وكان هناك تأكيد قوي على ذلك من المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Por este motivo, el Grupo Africano hacía suyas las recomendaciones de la Reunión de Expertos sobre esta cuestión, incluidas las relacionadas con la integración de las cuestiones de género en las políticas de la tecnología de la información y la comunicación. UN ولهذا السبب، تؤيد المجموعة الأفريقية توصيات اجتماع الخبراء بشأن هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات المتعلقة بإدماج المسائل الجنسانية في السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Siguió de cerca el examen del nuevo tema del programa sobre la integración de las cuestiones de género en la práctica de los derechos humanos y la cuestión de la violencia contra la mujer. UN وساعد في رصد البند الجديد في جدول الأعمال بشأن دمج المسائل الجنسانية في ممارسة حقوق الإنسان ومسألة العنف ضد المرأة.
    Pidió una mayor integración de las cuestiones de desertificación en los planes de desarrollo de los países afectados y de las organizaciones intergubernamentales, así como la elaboración de estrategias nacionales de desarrollo sostenible y reducción de la pobreza. UN ودعا إلى إدماج مسائل مكافحة التصحر بشكل أكمل في خطط التنمية في البلدان المتأثرة والمنظمات الحكومية الدولية، وكذلك وضع استراتيجيات وطنية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر.
    Con objeto de aumentar el interés en la integración de las cuestiones de población y desarrollo, el UNFPA fomentó el conocimiento, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, de los complejos vínculos entre población y pobreza. UN 24 - سعيا إلى تعزيز الالتزام بإدماج القضايا السكانية والإنمائية دعم الصندوق التوعية، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها بالروابط المعقدة القائمة بين السكان والفقر.
    - integración de las cuestiones de género; UN :: دمج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد