ويكيبيديا

    "interés público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصلحة العامة
        
    • بالمصلحة العامة
        
    • الصالح العام
        
    • للصالح العام
        
    • مصلحة عامة
        
    • النفع العام
        
    • المصالح العامة
        
    • للمصلحة العامة
        
    • بالصالح العام
        
    • المنفعة العامة
        
    • اهتمام الجمهور
        
    • تهم الجمهور
        
    • اﻻهتمام العام
        
    • الأهمية العامة
        
    • اهتمام عام
        
    La competencia debe ser normalmente el criterio principal, pero no conviene perder de vista otros criterios de interés público. UN والمنافسة هي عادة المعيار الرئيسي، ولكن لا تغيب عن البال غير ذلك من معايير المصلحة العامة.
    La competencia debe ser normalmente el criterio principal, pero no conviene perder de vista otros criterios de interés público. UN والمنافسة هي عادة المعيار الرئيسي، ولكن لا تغيب عن البال غير ذلك من معايير المصلحة العامة.
    iv) Debe enmendarse la Ley sobre la difamación para permitir la defensa fundándose en la publicación justificada en interés público. UN `4` ينبغي تعديل قانون التشهير لإجازة النشر المعقول للمواد إذا كان في نشرها ما يخدم المصلحة العامة.
    En general, se trata de una prueba de carácter económico, pero también pueden ser pruebas del interés público. UN وبوجه عام، يكون الاختبار اختباراً اقتصادياً، لكن قد تكون هناك أيضاً اختبارات تتعلق بالمصلحة العامة.
    Actualmente no hay disposiciones legales que permitan limitaciones a la libertad de pensamiento por razones de orden o interés público. UN ولا يوجد حالياً أي أحكام قانونية تجيز تقييد حرية الفكر لدواع يحتمها النظام العام أو الصالح العام.
    Además, se considera inmigrante ilegal a toda persona cuya presencia en Seychelles sea, conforme a lo que declare por escrito el Ministro, contraria al interés público. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي شخص يكون الوزير قد أعلن خطيا أن وجوده في سيشيل يسيء إلى المصلحة العامة يعتبر مهاجرا محظورا.
    A veces, las demandas de interés público o colectivas contribuyen al reconocimiento de los derechos de todo un grupo de mujeres migrantes. UN وفي بعض الأحيان، قد تساعد المصلحة العامة أو الدعاوى الجماعية على ضمان حصول طبقة كاملة من المهاجرات على حقوقهن.
    Cada circunscripción elige a un único diputado. Los miembros de la Cámara de Representantes representan a todo el pueblo y protegen el interés público. UN وينتخب عن كل دائرة عضو واحد ويمثل العضو الشعب بكامله ويراعي المصلحة العامة ولا يقيد من نيابته قيد أو شرط.
    La entidad adjudicadora puede, no obstante, invocar consideraciones urgentes de interés público como motivo para levantar esa prohibición. UN ويجوز للجهة المشترية إلغاء هذا الحظر بناء على أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك.
    El concepto de litigios de interés público era un instrumento interesante para consolidar los vínculos entre ambos fenómenos. UN وقال إن مفهوم التقاضي دفاعاً عن المصلحة العامة وسيلة جديرة بالذكر تُعزز الارتباط بين الظاهرتين.
    Muchos países han determinado que, dada la importancia de la infraestructura de banda ancha, es de interés público que tenga la mayor difusión posible. UN وقد قرر العديد من البلدان، نظراً إلى أهمية البنية التحتية للنطاق العريض، أن تحقيق أوسع نشر ممكن يخدم المصلحة العامة.
    Comprobamos si son ciertas y, por el bien del interés público, las emitimos. Open Subtitles يجب أن نتحقق لو انه حقيقيا وفي المصلحة العامة أم لا
    Se ha llegado a la conclusión de que el gobierno puede ejercer controles adecuados en bien del interés público actuando en su capacidad de reglamentador. UN وقد تم التوصل بصفة عامة الى أن الحكومة بوسعها، بوصفها منظما، أن تضع الضوابط التي تحقق المصلحة العامة بالشكل المناسب.
    Esos derechos y libertades están sujetos al interés público y a los derechos y libertades de los otros. UN ويكون التمتع بهذه الحقوق والحريات على نحو لا يخل بالمصلحة العامة أو بحقوق الآخرين وحرياتهم.
    En algunas jurisdicciones se imponen tarifas más altas a las solicitudes comerciales como forma de subvencionar las solicitudes de interés público. UN وفي مناطق أخرى، تكون الرسوم المحصّلة على الطلبات التجارية أعلى وذلك كوسيلة لتدعيم تكاليف الطلبات المتعلقة بالمصلحة العامة.
    Las exigencias del interés público debían tener suma prioridad para que los países pudieran lograr un desarrollo sostenible y equitativo. UN ويلزم وضع هذا الصالح العام في قمة قائمة الأولويات بغية ضمان أن تحقق البلدان التنمية المستدامة والمنصفة.
    El pueblo cubano adoptó la decisión soberana de nacionalizar gran parte de la tierra y los medios de producción del país a los efectos del interés público. UN وقد اتخذ الشعب الكوبي قراره السيادي بتأميم الكثير من مرافق الانتاج واﻷراضي في البلد من أجل الصالح العام.
    vi) la realización de un acto de abnegación de interés público o de salvamento de una persona en peligro. UN `٦` أداء عمل يتسم بالتفاني للصالح العام أو لانقاذ شخص في خطر.
    Por consiguiente, existe un interés público en su inclusión como criterio de evaluación. UN لذلك فإن هنالك مصلحة عامة في ادراج ذلك بصفته معيار تقييم.
    Entre las asociaciones de interés público que se mencionaron hay cinco asociaciones de mujeres: UN ومن بين جمعيات النفع العام المشار إليها أعلاه خمس جمعيات نسائية هي:
    Es probable que ese proceso creara monopolios mundiales que beneficiarían a las empresas transnacionales en detrimento del interés público. UN ومن المرجح أن تؤدي هذه العملية إلى خلق احتكارات عالمية تفيد الشركات عبر الوطنية على حساب المصالح العامة.
    Además, Yugoslavia no tiene una tradición de litigios en defensa del interés público, que podría beneficiar a grupos desfavorecidos. UN وعلاوة على ذلك، تفتقر يوغوسلافيا إلى تقليد من التقاضي للمصلحة العامة الذي يمكن أن يعود بالمنفعة على الفئات المحرومة.
    Se sugirió promover una nueva ética empresarial centrada en el interés público. UN وطرح اقتراح بوضع مدونة سلوك جديدة للشركات تتركز على ضرورة الاهتمام بالصالح العام.
    Con arreglo a la primera, quedan exentas del principio del trato de nación más favorecida y del trato nacional ciertas medidas de interés público. UN يُعفي أولهما بعض تدابير المنفعة العامة من معاملة الدولة الأولى بالرعاية ومبدأ المعاملة الوطنية.
    Además, podrían limitar la capacidad de las autoridades para responder en función del interés público al eventual aumento de la demanda del servicio cuya explotación se concede o para poner dicho servicio alcance de nuevas categorías de usuarios. UN يضاف الى ذلك أنها قد تحد من قدرة الحكومة على معالجة ازدياد الطلب على الخدمات المعنية على النحو الذي قد يتطلبه اهتمام الجمهور أو على ضمان توفير هذه الخدمات لشتى فئات المستفيدين.
    Actualmente, los principales informes oficiales y publicaciones de interés público aparecen en ambos idiomas. UN وتقارير الحكومة الرئيسية والمنشورات التي تهم الجمهور متاحة اﻵن باللغتين.
    Comisario para la información de interés público y la protección de datos UN المفوض المعني بالمعلومات ذات الأهمية العامة وبحماية البيانات الشخصية
    En el presente caso, el autor habló en público sobre cuestiones de interés público. UN وفي القضية موضوع البحث، قام صاحب البلاغ بإلقاء خطاب في مكان عام تناول فيه قضايا ذات اهتمام عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد