ويكيبيديا

    "intercambio de visitas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تبادل الزيارات
        
    • لتبادل الزيارات
        
    • الزيارات المتبادلة بين
        
    • بتبادل الزيارات
        
    • تبادل زيارات
        
    Se ha producido con frecuencia el intercambio de visitas entre ellos, en los niveles más altos, reflejando su voluntad común de reforzar la cooperación y la confianza mutua. UN ويجري حاليا، على نحو منتظم، تبادل الزيارات على أعلى المستويات بين هذه الدول، مما يعكس الرغبة المشتركة لدى الدول في تعزيز التعاون والثقة المتبادلة.
    Asimismo propusieron un intercambio de visitas entre los timoreses orientales que residían dentro y fuera del Territorio. UN واقترح المشاركون أيضا تبادل الزيارات بين التيموريين الشرقيين من داخل اﻹقليم وخارجه.
    El intercambio de visitas entre las dos partes ha sobrepasado los 12 millones de personas. UN وتجاوز تبادل الزيارات بين الموظفين من الجانبين ٢١ مليون شخص/ زيارة في المجموع.
    Se felicitó de la reanudación de la cooperación entre la Guinea Ecuatorial y España, que se ha manifestado en particular en un reciente intercambio de visitas oficiales. UN وأشادت باستئناف التعاون بين غينيا الاستوائية واسبانيا الذي تجسد بصورة خاصة في تبادل الزيارات الرسمية في الفترة الأخيرة.
    Recursos para el intercambio de visitas entre el personal de las estaciones de observación de países desarrollados y países en desarrollo y con economías en transición a fin de asegurar la transferencia de tecnología y programas de mediciones sostenidas. UN موارد لتبادل الزيارات فيما بين الموظفين من محطات الرصد في بلدان متقدمة وبلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل ضمان نقل التكنولوجيا وإدامة برامج القياس.
    En esta ronda surgió un obstáculo relacionado con las modalidades de la selección de participantes en el intercambio de visitas de familiares. UN وخلال هذه الجولة، ظهرت عقبة فيما يتعلق بطرائق اختيار المشاركين في عمليات تبادل الزيارات الأسرية.
    En breve el intercambio de visitas se ampliará a otras localidades del Territorio, mediante rotación. UN وسيتحول تبادل الزيارات إلى مواقع أخرى بالإقليم على أساس التناوب.
    Se prevé que serán necesarios otros tres agentes de policía civil para que presten asistencia en el intercambio de visitas familiares cuando se reanude el programa. UN ومن المتوخى أن يلزم توفير ثلاثة ضباط إضافيين من الشرطة المدنية للمساعدة في عملية تبادل الزيارات الأسرية عند البدء فيها من جديد.
    Durante el período mencionado 670 personas participaron en el programa de intercambio de visitas de familiares UN وخلال فترة الأداء شارك 670 شخصا في برنامج تبادل الزيارات بين الأسر
    El intercambio de visitas entre funcionarios de alto rango de Belgrado y La Haya también se ha convertido en una práctica habitual. UN وأصبح تبادل الزيارات بين المسؤولين على المستويات العليا في بلغراد ولاهاي أمرا يمارس بصورة منتظمة.
    La delegación del Senegal celebra la reanudación del programa de intercambio de visitas familiares y alienta a la MINURSO a dar apoyo a otras medidas que fortalezcan la confianza. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده باستئناف برنامج تبادل الزيارات العائلية وحث البعثة على دعم التدابير الأخرى لبناء الثقة.
    En este sentido, celebro la reanudación del intercambio de visitas familiares entre el territorio y los campamentos de refugiados de la zona de Tinduf. UN وفي هذا الصدد، أرحب باستئناف تبادل الزيارات العائلية بين الإقليم ومخيمات اللاجئين في منطقة تندوف.
    :: intercambio de visitas en el plano local para los beneficiarios UN :: تبادل الزيارات بين المستفيدين المحليين.
    :: intercambio de visitas entre países para los integrantes del equipo del proyecto UN :: تبادل الزيارات عبر الحدود بين أعضاء فريق المشروع.
    El programa se podrá aplicar también al intercambio de visitas, en las que participen encargados de formular políticas y responsables de la adopción de decisiones UN وقد ينطبق البرنامج أيضا على تبادل الزيارات التي تشمل واضعي السياسات وصناع القرار
    Según el Vicepresidente de Rwanda, General de División Paul Kagame, el reciente intercambio de visitas entre representantes del Zaire y de Rwanda han propiciado la normalización de las relaciones. UN ووفقا لما ذكره نائب رئيس رواندا، الميجور جنرال بول كاغامي، فإن تبادل الزيارات مؤخرا بين زائير ورواندا قد عزز تطبيع العلاقات.
    Los Presidentes, entre otras cosas, condenaron enérgicamente la continuación de las actividades de las fuerzas rebeldes en Sierra Leona y las terribles atrocidades que se habían cometido en dicho país, y acordaron un intercambio de visitas oficiales. UN وأدان الرئيسان بشدة، في جملة أمور، استمرار أنشطة المتمردين في سيراليون، وكذلك اﻷعمال الوحشية الشنيعة التي ارتكبت هناك، واتفقا على تبادل الزيارات الرسمية.
    Mediante el intercambio de visitas al más alto nivel y conversaciones constantes a nivel ministerial, haremos todo lo posible para ampliar los intercambios y la cooperación intercoreanos y lograr una paz duradera en la península coreana. UN ومن خلال تبادل الزيارات على مستوى القمة واستمرار المباحثات الوزارية سنفعل كل ما نستطيع لتوسيع نطاق المعادلات والتعاون بين الكوريتين ولإدامة السلام في شبه الجزيرة الكورية.
    La MINURSO continúa desempeñando una importante función de apoyo al intercambio de visitas familiares, incluida la prestación de apoyo logístico al programa y la utilización de los recursos de aviación de la Misión. UN 41 - وتواصل البعثة الاضطلاع بدور هام في تقديم دعم لتبادل الزيارات العائلية يشمل تزويد البرنامج بدعم لوجيستي وتمكينه من استعمال أصولها في مجال النقل الجوي.
    Durante el período, se proporcionaron servicios de transporte aéreo y terrestre, acompañados por la Policía Civil por motivos de seguridad, a 670 participantes en el programa de intercambio de visitas de familiares UN تقديم خدمات النقل الجوي والبري برفقة الشرطة المدنية لأغراض الأمن، للمشاركين في برنامج الزيارات المتبادلة بين الأسر أثناء تلك الفترة العنصر 2: العنصر العسكري
    Continuaron las consultas sobre los aspectos operacionales propuestos en el documento oficioso sobre el intercambio de visitas de familiares. UN واستمرت المشاورات بشأن النقاط العملية المقترحة في الورقة الغفل والمتعلقة بتبادل الزيارات الأسرية.
    - Considerando las gestiones sinceras realizadas por los dos países por medio del intercambio de visitas de las dos delegaciones; UN - وبالنظر إلى المساعي الصادقة التي بذلتها الدولتان عن طريق تبادل زيارات الوفود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد