Las actividades de preparación y de respuesta suelen ser más homogéneas, pero la necesidad de arreglos interdepartamentales e interinstitucionales para apoyar la planificación, el control, la coordinación y la gestión de recursos es igualmente importante. | UN | إن أنشطة التهيؤ والاستجابة أكثر تناسقاً عادة، ولو أن الحاجة إلى الترتيبات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتعزيز التخطيط، والمكافحة، والتنسيق وإدارة الموارد، تكتسي نفس الأهمية. |
Las actividades de preparación y de respuesta suelen ser más homogéneas, pero la necesidad de arreglos interdepartamentales e interinstitucionales para apoyar la planificación, el control, la coordinación y la gestión de recursos es igualmente importante. | UN | إن أنشطة التهيؤ والاستجابة أكثر تناسقاً عادة، ولو أن الحاجة إلى الترتيبات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتعزيز التخطيط، والمكافحة، والتنسيق وإدارة الموارد، تكتسي نفس الأهمية. |
El UNICEF es un asociado sólido en los mecanismos interdepartamentales e interinstitucionales conjuntos normativos de coordinación y de planificación para la transición. | UN | 52 - واليونيسيف شريك قوي في الآليات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات والمعنية بوضع السياسات العامة والتنسيق والتخطيط لعملية الانتقال. |
Se han hecho progresos para reforzar las plataformas interdepartamentales e interinstitucionales para integrar la planificación estratégica de las misiones en las sedes y en los países. | UN | 30 - وأُحرز تقدم في تعزيز البرامج المشتركة بين الإدارات والمشتركة بين المنظمات من أجل دمجها في التخطيط الاستراتيجي للبعثات على مستوى المقر والمستوى القطري. |
La Oficina del Secretario General Adjunto prestará apoyo a la Asesora Jurídica en la formulación de recomendaciones al Secretario General en órganos interdepartamentales e interinstitucionales, en la coordinación de la red de asesores jurídicos de las Naciones Unidas y en la prestación de asesoramiento jurídico a órganos interinstitucionales de alto nivel. | UN | وسيدعم مكتب وكيل الأمين العام المستشارة القانونية في صياغة التوصيات المقدمة إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات والمشتركة بين الوكالات، وتنسيق شبكة المستشارين القانونيين للأمم المتحدة، وإسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
La Oficina informará asimismo a los foros interdepartamentales e interinstitucionales de los que sea miembro. | UN | وسيقوم المكتب أيضا بإعلام المنتديات المشتركة بين الإدارات والمنتديات المشتركة بين الوكالات التي هو عضو فيها. |
Las oficinas de enlace participarán en la labor de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos intergubernamentales y en las reuniones interdepartamentales e interinstitucionales para promover y prestar apoyo sustantivo en las reuniones y los diálogos sobre políticas de asentamientos humanos, y llevarán a cabo también actividades de divulgación. | UN | وستشارك مكاتب الاتصالات في عمل الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، لتوفير الدعم الفني للاجتماعات وحوار السياسات عن المستوطنات البشرية، كما ستضطلع بأنشطة التوعية. |
La Oficina del Secretario General Adjunto presta apoyo a la Asesora Jurídica en la formulación de recomendaciones al Secretario General en órganos interdepartamentales e interinstitucionales, en la coordinación de la red de asesores jurídicos de las Naciones Unidas y en la prestación de asesoramiento jurídico a órganos interinstitucionales de alto nivel. | UN | ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام الدعم للمستشارة القانونية في صياغة التوصيات التي تقدم إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي تنسيق شبكة المستشارين القانونيين للأمم المتحدة وإسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
La Oficina del Secretario General Adjunto presta apoyo a la Asesora Jurídica en la formulación de recomendaciones al Secretario General en órganos interdepartamentales e interinstitucionales, en la coordinación de la red de asesores jurídicos de las Naciones Unidas y en la prestación de asesoramiento jurídico a órganos interinstitucionales de alto nivel. | UN | ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام الدعم للمستشارة القانونية في صياغة التوصيات التي تقدمها إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي تنسيق شبكة المستشارين القانونيين التابعة للأمم المتحدة وإسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
La Oficina del Secretario General Adjunto presta apoyo a la Asesora Jurídica en la formulación de recomendaciones al Secretario General en órganos interdepartamentales e interinstitucionales, en la coordinación de la red de asesores jurídicos de las Naciones Unidas y en la prestación de asesoramiento jurídico a órganos interinstitucionales de alto nivel. | UN | ويقدم مكتب وكيلة الأمين العام الدعم للمستشارة القانونية في صياغة التوصيات التي تقدم إلى الأمين العام في إطار الهيئات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي تنسيق شبكة المستشارين القانونيين للأمم المتحدة وفي إسداء المشورة القانونية للهيئات الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات. |
La idea de crear un grupo consultor especial del Consejo Económico y Social, que sea adaptable, tenga en cuenta la especificidad de cada país, trabaje en conjunción con los mecanismos interdepartamentales e interinstitucionales existentes, y además reconozca el papel fundamental del propio país interesado, podría ser de suma utilidad para la labor de las Naciones Unidas. | UN | 3 - ويمكن لفكرة إنشاء فريق استشاري مخصص تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي - يكون قابلا للتكييف ويراعي احتياجات البلدان المحددة ويعمل من خلال الآليات القائمة المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، ويسلِّـم بالدور القيادي للبلد المعني نفسه - أن تضيف قيمة حقيقية إلى عمل الأمم المتحدة. |
23.32 La Oficina de Nueva York, que actúa bajo la dirección del Alto Comisionado y en su nombre, representa las políticas y los objetivos del ACNUDH en la Sede de las Naciones Unidas y en reuniones de órganos normativos, comités ejecutivos y sus órganos subsidiarios, reuniones interdepartamentales e interinstitucionales y reuniones con misiones permanentes de los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y medios de difusión. | UN | 23-32 يقوم مكتب نيويورك، الذي يعمل تحت توجيه المفوض السامي وباسمه، بتمثيل سياسات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأهدافها في مقر الأمم المتحدة، وفي اجتماعات أجهزة تقرير السياسة، واللجان التنفيذية وهيئاتها الفرعية، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي الاجتماعات التي تعقد مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء، ومع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
23.45 La Oficina de Nueva York, que actúa bajo la dirección y en nombre del Alto Comisionado representa las políticas y los objetivos del ACNUDH en la Sede de las Naciones Unidas, en reuniones de órganos normativos, comités ejecutivos y sus órganos subsidiarios; reuniones interdepartamentales e interinstitucionales; y reuniones con misiones permanentes de los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y medios de difusión. | UN | 23-45 يقوم مكتب نيويورك، الذي يعمل تحت توجيه المفوضة السامية وباسمها، بتمثيل سياسات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأهدافها في مقر الأمم المتحدة، وفي اجتماعات أجهزة تقرير السياسة، واللجان التنفيذية وهيئاتها الفرعية، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات، وفي الاجتماعات التي تعقد مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء، ومع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Las oficinas participarán en la labor de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos intergubernamentales y en reuniones interdepartamentales e interinstitucionales para proporcionar un apoyo sustantivo en las reuniones y diálogos normativos sobre los asentamientos humanos. También realizará actividades de extensión y difusión, entre otras cosas relativas a la reconstrucción y rehabilitación posteriores a las crisis. | UN | وستشارك مكاتب الاتصالات في أعمال الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات لتوفير الدعم الفني للاجتماعات وحوار السياسات عن المستوطنات البشرية، كما ستضطلع بأنشطة الدعوة والتوعية بما في ذلك التعمير وإعادة التأهيل بعد انتهاء الأزمات. |
Las oficinas participarán en la labor de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros organismos intergubernamentales y en las reuniones interdepartamentales e interinstitucionales para prestar apoyo sustantivo en las reuniones y los diálogos sobre políticas relacionadas con los asentamientos humanos. | UN | وستشارك المكاتب في أعمال الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الحكومية الدولية الأخرى، وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات والمشتركة بين الوكالات لتقديم دعم فني في الاجتماعات والحوارات بشأن السياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية. |
La Oficina de Nueva York forma parte de la Oficina Auxiliar del Alto Comisionado. Su función consiste en representar al Alto Comisionado en la Sede, en las reuniones de los órganos normativos y con las misiones permanentes de los Estados Miembros, en los comités ejecutivos y sus órganos subsidiarios, en las reuniones interdepartamentales e interinstitucionales y con la sociedad civil. | UN | 13 - يشكل مكتب نيويورك جزءا من مكتب الموظفيـن التابعيـن للمفوض السامي ويتمثل دوره في تمثيل رئاسة المفوضية السامية في اجتماعات هيئات رسم السياسات ومع البعثات الدائمة للدول الأعضاء وفي اللجان التنفيذية وهيئاتها الفرعية وفي الاجتماعات المشتركة بين الإدارات والمشتركة بين الوكالات ومع المجتمع المدني. |
La Oficina informará asimismo a los foros interdepartamentales e interinstitucionales de los que sea miembro. | UN | وسيقوم المكتب أيضا بإعلام المنتديات المشتركة بين الإدارات والمنتديات المشتركة بين الوكالات التي هو عضو فيها. |
La Oficina informará asimismo a los foros interdepartamentales e interinstitucionales de los que sea miembro. | UN | وسيقوم المكتب أيضا بإعلام المنتديات المشتركة بين الإدارات والمنتديات المشتركة بين الوكالات التي هو عضو فيها. |
La Oficina también informará a los foros interdepartamentales e interinstitucionales de los que sea miembro. | UN | وسيقوم المكتب أيضا بإعلام المنتديات المشتركة بين الإدارات والمنتديات المشتركة بين الوكالات التي هو عضو فيها. |
Se están institucionalizando los grupos de trabajo interdepartamentales e interorganizacionales establecidos por el Departamento para promover las diversas conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ويجري حاليا إضفاء الطابع المؤسسي على اﻷفرقة العاملة، المشتركة بين اﻹدارات والمشتركة بين المنظمات، التي أنشأتها اﻹدارة لتشجيع مؤتمرات اﻷمم المتحدة المختلفة. |
Aportaciones a las actividades interdepartamentales e interinstitucionales en materia de población | UN | الإسهامات في الأنشطة المشتركة بين الإدارات والوكالات في ميدان السكان |