ويكيبيديا

    "intergubernamental de negociación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفاوض الحكومية الدولية
        
    • تفاوض حكومية دولية
        
    • التفاوضية الحكومية الدولية
        
    • الحكومية الدولية للتفاوض
        
    • تفاوضية حكومية دولية
        
    • المفاوضات الحكومية الدولية
        
    • عالمي ملزم قانوناً
        
    Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención marco sobre el cambio climático, UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ
    Una de las importantes decisiones que alcanzó el Comité Intergubernamental de Negociación fue que había necesidad de una acción urgente en África. UN ومن القرارات الهامة التي توصلت اليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية قرار بضرورة العمل على نحو عاجل من أجل افريقيا.
    El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ،
    Un período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación en Roma o Ginebra UN دورة واحدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية تعقد فى روما أو جنيف
    Información que la secretaria deberá preparar para el segundo periodo de sesiones del comité Intergubernamental de Negociación y posteriormente UN المعلومات التي يتعين أن تقدمها الأمانة إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثانية وما بعدها
    A ese respecto, el Secretario General recordó las disposiciones que se habían aprobado a fin de que la secretaría del Comité Intergubernamental de Negociación continuara su labor hasta el final de 1992. UN وفي هذا الصدد، اشار اﻷمين العام الى الترتيبات التي سبق أن تمت الموافقة عليها من أجل مواصلة عمل اﻷمانة العامة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لغاية عام ١٩٩٢.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité Intergubernamental de Negociación en sus períodos de sesiones sustantivos primero y segundo, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الموضوعيتين اﻷولى والثانية،
    Unidad de organización: Secretaría ad hoc del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático UN الوحدة التنظيمية : اﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية ﻹعداد اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    Durante el año 1994, los expertos ayudarían a la secretaría ad hoc en la elaboración de proyectos de documentos que se presentarían al Comité Intergubernamental de Negociación. UN وخلال عام ١٩٩٤، سيساعد الخبراء اﻷمانة المتخصصة في تفصيل مشاريع الوثائق التي ستقدم إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    La Asamblea General otorgó una excepción de esa índole al Comité Intergubernamental de Negociación en sus períodos de sesiones cuadragésimo sexto y cuadragésimo séptimo. UN وقد منحت الجمعية العامة هذا الاستثناء، في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    INFORME DEL COMITÉ Intergubernamental de Negociación ENCARGADO DE ELABORAR UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL DE LUCHA CONTRA LA UN تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية
    También pidió información sobre la asistencia que se proporcionaría con cargo a recursos extrapresupuestarios para las reuniones complementarias del Comité Intergubernamental de Negociación. UN كما طلب توفير معلومات بشأن المساعدة التي ستقدم من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية لاجتماعات المتابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Espero que habrá de desarrollarse rápidamente un espíritu colectivo de responsabilidad y solidaridad en cuanto a contribuciones, entre otras cosas, a los dos fondos especiales que operan dentro del mandato del Comité Intergubernamental de Negociación. UN وانني آمــل بــأن نشهـــد عاجــلا زيادة جماعية كبيرة في المسؤولية والتضامن، بحيــث تتخذ بسرعة شكل مساهمات في، من جملة أمور، الصندوقين الخاصين اللذين يعملان ضمن ولاية لجنــة التفاوض الحكومية الدولية.
    El interés de Túnez por la cuestión de la desertificación se ve reforzado por el éxito de los trabajos del Comité Intergubernamental de Negociación de la Convención. UN ويستمد اهتمام تونس بمسألة التصحر التشجيع من نجاح أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع الاتفاقية.
    Mi delegación participó en todas las etapas del trabajo orientado a lograr tal convención como miembro del Comité Intergubernamental de Negociación y mediante la firma de la Convención en París, la semana pasada. UN وقد ظل وفدنا يشارك في هذه اﻷعمال التحضيرية لهذه الاتفاقية، من خلال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في جميع دوراتها حتى مرحلة التوقيع الذي تم في اﻷسبوع الماضي بباريس.
    En esa decisión, el Consejo convino en elaborar un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio y pidió al Director Ejecutivo del PNUMA que convocara un comité Intergubernamental de Negociación con el mandato de elaborar ese instrumento. UN وقد وافق المجلس بموجب ذلك المقرر على إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق وطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تشكيل لجنة تفاوض حكومية دولية تكلف بإعداد ذلك الصك.
    Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático UN اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    92. La FAO presta asistencia a la secretaría del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención sobre la Diversidad Biológica, especialmente en lo relativo a la conservación y al uso sostenible de los recursos genéticos. UN ٩٢ - وتقوم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بمساعدة أمانة اللجنة الحكومية الدولية للتفاوض على اتفاقية بشأن التنوع الاحيائي فيما يتعلق على وجه الخصوص بحفظ الموارد الوراثية واستخدامها بشكل مستدام.
    i) Establecer un comité Intergubernamental de Negociación para negociar una convención sobre los bosques; UN ' ١ ' إنشاء لجنة تفاوضية حكومية دولية للتفاوض على اتفاقية بشأن الغابات؛
    Cabe igualmente que el Comité Intergubernamental de Negociación reciba el mandato para continuar y promover su misión en forma consecuente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تخويل لجنة المفاوضات الحكومية الدولية بمواصلة وتكثيف مهمتها في هذا الصدد.
    Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد