Polonia es también miembro de Europol, INTERPOL, la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden y el Grupo Egmont. | UN | وبولندا هي أيضاً دولة عضو في اليوروبول والإنتربول وشبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات ومجموعة إيغمونت. |
La Oficina también desempeñaba las funciones de secretaría de la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden, Red oficiosa de expertos en materia de asuntos judiciales y de represión. | UN | ويقوم المكتب أيضا بالعمل كأمانة لشبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة غير رسمية من الممارسين المتخصصين في مجالي الشؤون القضائية وإنفاذ القانون. |
Se alentó, además, el establecimiento de redes regionales análogas a la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden (Red CARIN). | UN | كما شجع الفريق العامل على إنشاء شبكات إقليمية على غرار شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
En la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden participan principalmente organismos europeos. | UN | وتضم شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات بصفة رئيسية الوكالات الأوروبية المعنية باسترداد الموجودات. |
Lesotho es también miembro de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) y la Red interinstitucional de recuperación de Activos de África Meridional. | UN | وهي أيضاً عضو في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
La UNODC ha prestado asistencia para la puesta en marcha de la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Asia y el Pacífico. | UN | وساعدَ المكتبُ على إقامة شبكة آسيا والمحيط الهادئ المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
Éstas complementarán la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden, red oficiosa de expertos en asuntos judiciales y de aplicación de la ley establecida en la La Haya (Países Bajos) en 2004. | UN | وستكون تلك المكاتب مكمّلة لشبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة غير رسمية، أنشئت في عام 2004 في لاهاي، هولندا، وتضم خبراء من الجهاز القضائي وأجهزة إنفاذ القوانين. |
25. Además, se apoya la creación de redes regionales basadas en el modelo de la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden (Red CARIN). | UN | 25- وعلاوة على ذلك، يجري دعم إنشاء شبكات إقليمية على غرار شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
Agradecieron la labor de la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden, y alentaron a que se establecieran redes análogas de profesionales en otras regiones. | UN | وأعربوا عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات وشجعوا على إقامة شبكات مماثلة للممارسين في مناطق أخرى. |
Ambas se basan en el modelo de la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden (Red CARIN), ya que tienen como coordinadores de cada país a profesionales del decomiso de activos y se ocupan fundamentalmente de esa cuestión. | UN | وكلتاهما تتبع شبكةَ كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات كنموذج من حيث أن لكل منهما ممارسين معنيين بمصادرة الموجودات يعملون كجهات اتصال في كل بلد، ويهتمون بالدرجة الأولى بمصادرة الموجودات. |
La oradora hizo hincapié en la utilización de manuales e instrumentos de tecnología de la información y de la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional. | UN | وشددت على استخدام الأدلة الإرشادية وأدوات تكنولوجيا المعلومات وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
En el África meridional, el Programa Mundial siguió prestando mucho apoyo a la Red subregional interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional. | UN | وفي الجنوب الأفريقي، تواصل في إطار البرنامج العالمي توفير الدعم عن كثب لشبكة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
La Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional es una red oficiosa creada en marzo de 2009 y compuesta por profesionales del decomiso de activos de nueve Estados del África meridional. | UN | وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات شبكة غير رسمية تأسست في آذار/مارس 2009 وتتألف من ممارسين في مجال مصادرة الموجودات من تسع دول في الجنوب الأفريقي. |
La SADC prevé una amplia cooperación policial a nivel regional y lo mismo ocurre con la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional. | UN | وينصّ بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على التعاون الواسع النطاق في مجال عمل الشرطة على الصعيد الإقليمي، كما هو الشأن بالنسبة لشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
Entidades como la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden eran de vital importancia para que los expertos en la materia intercambiaran experiencias. | UN | وقال إنَّ هناك كيانات معينة، منها مثلاً شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، تؤدي دوراً حيوياً في تبادل المعلومات بين الخبراء العاملين في هذا المجال. |
Desde 2009, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, ha apoyado activamente la creación de la Red interinstitucional de recuperación de Activos, entre cuyos miembros están Namibia, Nigeria y Sudáfrica. | UN | ومنذ عام 2009، عمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على تقديم دعم فعال لتطوير الشبكة المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، التي تضم في عضويتها جنوب أفريقيا وناميبيا ونيجيريا. |
Asimismo, Montenegro ha iniciado actividades de cooperación con la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden (Red CARIN) y actualmente participa en ella a título de observador. | UN | وقد أقام الجبل الأسود أيضا التعاون مع شبكة كامدين المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات ويشارك حاليا بموجب مركز مراقب. |
Lesotho es miembro del Grupo contra el Blanqueo de Dinero de África Oriental y Meridional, la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo y la Red interinstitucional de recuperación de Activos de África Meridional. | UN | وليسوتو عضو في فريق شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المعني بمكافحة غسل الأموال والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
Además, mantiene su apoyo a la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional, por conducto de su Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo. | UN | كما يواصل دعم شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع له. |
Se destinaron mentores expertos a las oficinas de la UNODC en África oriental y occidental y Viet Nam, y a la secretaría de la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional. | UN | وأُوفِد موجّهون خبراء إلى المكاتب التابعة لمكتب المخدِّرات والجريمة في شرق أفريقيا وغربها، وفييت نام، وفي أمانة شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |