"interinstitucional de recuperación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشتركة بين الوكالات لاسترداد
        
    • بين الوكالات لاسترداد الموجودات
        
    Polonia es también miembro de Europol, INTERPOL, la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden y el Grupo Egmont. UN وبولندا هي أيضاً دولة عضو في اليوروبول والإنتربول وشبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات ومجموعة إيغمونت.
    La Oficina también desempeñaba las funciones de secretaría de la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden, Red oficiosa de expertos en materia de asuntos judiciales y de represión. UN ويقوم المكتب أيضا بالعمل كأمانة لشبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة غير رسمية من الممارسين المتخصصين في مجالي الشؤون القضائية وإنفاذ القانون.
    Se alentó, además, el establecimiento de redes regionales análogas a la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden (Red CARIN). UN كما شجع الفريق العامل على إنشاء شبكات إقليمية على غرار شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    En la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden participan principalmente organismos europeos. UN وتضم شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات بصفة رئيسية الوكالات الأوروبية المعنية باسترداد الموجودات.
    Lesotho es también miembro de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) y la Red interinstitucional de recuperación de Activos de África Meridional. UN وهي أيضاً عضو في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    La UNODC ha prestado asistencia para la puesta en marcha de la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Asia y el Pacífico. UN وساعدَ المكتبُ على إقامة شبكة آسيا والمحيط الهادئ المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    Éstas complementarán la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden, red oficiosa de expertos en asuntos judiciales y de aplicación de la ley establecida en la La Haya (Países Bajos) en 2004. UN وستكون تلك المكاتب مكمّلة لشبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة غير رسمية، أنشئت في عام 2004 في لاهاي، هولندا، وتضم خبراء من الجهاز القضائي وأجهزة إنفاذ القوانين.
    25. Además, se apoya la creación de redes regionales basadas en el modelo de la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden (Red CARIN). UN 25- وعلاوة على ذلك، يجري دعم إنشاء شبكات إقليمية على غرار شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    Agradecieron la labor de la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden, y alentaron a que se establecieran redes análogas de profesionales en otras regiones. UN وأعربوا عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات وشجعوا على إقامة شبكات مماثلة للممارسين في مناطق أخرى.
    Ambas se basan en el modelo de la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden (Red CARIN), ya que tienen como coordinadores de cada país a profesionales del decomiso de activos y se ocupan fundamentalmente de esa cuestión. UN وكلتاهما تتبع شبكةَ كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات كنموذج من حيث أن لكل منهما ممارسين معنيين بمصادرة الموجودات يعملون كجهات اتصال في كل بلد، ويهتمون بالدرجة الأولى بمصادرة الموجودات.
    La oradora hizo hincapié en la utilización de manuales e instrumentos de tecnología de la información y de la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional. UN وشددت على استخدام الأدلة الإرشادية وأدوات تكنولوجيا المعلومات وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    En el África meridional, el Programa Mundial siguió prestando mucho apoyo a la Red subregional interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional. UN وفي الجنوب الأفريقي، تواصل في إطار البرنامج العالمي توفير الدعم عن كثب لشبكة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    La Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional es una red oficiosa creada en marzo de 2009 y compuesta por profesionales del decomiso de activos de nueve Estados del África meridional. UN وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات شبكة غير رسمية تأسست في آذار/مارس 2009 وتتألف من ممارسين في مجال مصادرة الموجودات من تسع دول في الجنوب الأفريقي.
    La SADC prevé una amplia cooperación policial a nivel regional y lo mismo ocurre con la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional. UN وينصّ بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على التعاون الواسع النطاق في مجال عمل الشرطة على الصعيد الإقليمي، كما هو الشأن بالنسبة لشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    Entidades como la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden eran de vital importancia para que los expertos en la materia intercambiaran experiencias. UN وقال إنَّ هناك كيانات معينة، منها مثلاً شبكة كامدِن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، تؤدي دوراً حيوياً في تبادل المعلومات بين الخبراء العاملين في هذا المجال.
    Desde 2009, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, ha apoyado activamente la creación de la Red interinstitucional de recuperación de Activos, entre cuyos miembros están Namibia, Nigeria y Sudáfrica. UN ومنذ عام 2009، عمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على تقديم دعم فعال لتطوير الشبكة المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، التي تضم في عضويتها جنوب أفريقيا وناميبيا ونيجيريا.
    Asimismo, Montenegro ha iniciado actividades de cooperación con la Red interinstitucional de recuperación de Activos de Camden (Red CARIN) y actualmente participa en ella a título de observador. UN وقد أقام الجبل الأسود أيضا التعاون مع شبكة كامدين المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات ويشارك حاليا بموجب مركز مراقب.
    Lesotho es miembro del Grupo contra el Blanqueo de Dinero de África Oriental y Meridional, la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo y la Red interinstitucional de recuperación de Activos de África Meridional. UN وليسوتو عضو في فريق شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المعني بمكافحة غسل الأموال والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    Además, mantiene su apoyo a la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional, por conducto de su Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo. UN كما يواصل دعم شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع له.
    Se destinaron mentores expertos a las oficinas de la UNODC en África oriental y occidental y Viet Nam, y a la secretaría de la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional. UN وأُوفِد موجّهون خبراء إلى المكاتب التابعة لمكتب المخدِّرات والجريمة في شرق أفريقيا وغربها، وفييت نام، وفي أمانة شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more