ويكيبيديا

    "interminables" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا نهاية لها
        
    • التي لا تنتهي
        
    • لا نهاية له
        
    • بلا نهاية
        
    • لانهائية
        
    • ما ﻻ نهاية
        
    • العبارات
        
    • لا منتهية
        
    • التي لا نهاية
        
    • لا نهائي
        
    • لا حصر لها
        
    • اللانهائية
        
    En otras palabras, en ese caso podríamos vernos involucrados en debates interminables por medio del ejercicio del derecho a contestar. UN وبعبــارة أخــرى، يمكننــا الاشتراك في مناقشات لا نهاية لها خلال ممارسة حق الرد على أساس كل بند.
    Esos ajustes dieron lugar a debates interminables y estériles, año tras año. UN وأسفرت تلك التعديلات عن إثارة مناقشات لا نهاية لها وغير مثمرة عاما بعد آخر.
    La violencia y la intolerancia entre los pueblos han provocado una guerra y un derramamiento de sangre interminables en la ex Yugoslavia. UN لقد أدى العنف والتعصب بين الناس إلى حرب لا نهاية لها وإلى سفك الدماء في يوغوسلافيا السابقة.
    Estas reformas han reducido el número de causas pendientes y han acelerado los procedimientos interminables. UN وقلص هذا الإصلاح من عدد القضايا المتراكمة ووضع حداً للإجراءات التي لا تنتهي.
    Señor Presidente, bien sabemos que la Conferencia de Desarme es un órgano negociador, y que no debemos transformarlo en un foro de interminables debates ni de talks about talks. UN ونحن جميعاً نعلم أن مؤتمر نزع السلاح هو هيئة تفاوضية وأنه لا يجب أن ينقلب إلى محفل لنقاش لا نهاية له أو لمحادثات بشأن المحادثات.
    Estamos convencidos de que la comunidad internacional, representada en la Asamblea General, debe impedir esta confusión a fin de evitar argumentos jurídicos interminables durante la Conferencia de 1995 para el examen y la prórroga del Tratado. UN ونحن مقتنعون بأن على المجتمع الدولي الممثل في الجمعية العامة أن يحتاط لهذه البلبلة حتى يحول دون إثارة مجادلات قانونية لا نهاية لها أثناء مؤتمر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد المعاهدة.
    Además, si bien los costos vinculados con él pueden ser totalmente abrumadores, los beneficios que podemos recoger son interminables. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التكاليف المرتبطة بها يمكن أن تكون باهظة جدا، لكن الفوائد التي يمكن أن تتأتى منها لا نهاية لها.
    Están consumiendo a Somalia conflictos interminables de los que no puede liberarse. UN وببساطة، فإن الصومال متورطة في دوامة لا نهاية لها ولا تستطيع أن تتحرر منها.
    A su juicio, la inclusión podía causar controversias interminables. UN وفي رأيها، فإن إدراج هذه العبارة يمكن أن تنجر عنه مناقشات لا نهاية لها.
    De otro modo, continuaremos envueltos en discusiones interminables, sin ningún resultado sustancial. UN وإلا فسنستمر في إجراء مناقشات لا نهاية لها ولا تسفر عن نتائج هامة.
    Al mismo tiempo, no debemos enredarnos en debates interminables. UN وفي الوقت ذاته لا يجوز لنا أن نسمح ﻷنفسنا بأن نتورط في مناقشات عقيمة لا نهاية لها.
    De manera análoga, las solicitudes interminables de documentos de la Comisión formaban parte de esa estratagema pertinaz. UN وعلى غرار ذلك، كانت طلبات اللجنة التي لا نهاية لها للحصول على الوثائق جزءا من لعبة لا نهاية لها.
    Los debates constantes e interminables sólo sirven para desacreditar a las Naciones Unidas como foro de debate. UN فالاستمرار في مناقشات لا نهاية لها لن يؤدي إلا إلى إضعاف الثقة في اﻷمم المتحدة باعتبارها منتدى للكلام.
    Sin embargo, las negociaciones sobre dicha escala no deben quedar atrapadas en debates interminables sobre deudas impagas del pasado. UN بيد أن المفاوضات بشأن جدول كهذا ينبغي ألا تقع في دوامة من المناقشات لا نهاية لها بشأن ديون الماضي التي لم تسدد بعد.
    Por tanto, la situación sigue estancada a causa de los interminables procesos burocráticos. UN وبالتالي فإن الموقف ما زال أسير الإجراءات البيروقراطية التي لا تنتهي.
    Los debates interminables sobre la necesidad de reformar las Naciones Unidas han conducido a una reforma real muy pequeña. UN وقد وصلت بنا المناقشات التي لا تنتهي عن ضرورة إصلاح اﻷمم المتحدة إلى قــدر قليــل مــن اﻹصلاح الحقيقي الثمين.
    No tiene sentido que haya debates abiertos e interminables. UN ونحن لا نرى أيــة جدوى في المناقشات المفتوحة التي لا تنتهي.
    Los acontecimientos mundiales no han de tener paciencia para tolerar nuestra vacilación y las posiciones interminables respecto de esta cuestión. UN والأحداث العالمية لن تصبر وتتسامح عن ترددنا ووضعنا الذي لا نهاية له بشأن هذه المسألة.
    De esa forma es posible aliviar por lo menos la tortura causada por interminables esperas e incertidumbre respecto del regreso de un ser querido. UN وبتلك الوسائل، يمكننا على الأقل التخفيف من شدة المعاناة التي يتسبب فيها الانتظار بلا نهاية وعدم التيقن من عودة الأحباء.
    Me das las equivocaciones interminables... de una hermosa y joven mujer. Open Subtitles منحتنى مراوغات لانهائية لفتاة جميلة, شابة
    Si las víctimas tuvieran sus invitaciones hechas en apuntes interminables, estoy bastante seguro de que conocemos a algunas de las personas a quienes las envió. Open Subtitles لو كان الضحايا قد طبعوا دعواتهم من محل العبارات غير المنتهية أنا مـتاكد بأننا سنعرف بعض الاشخاص الذي استلموا الدعوات
    En sus laberintos, Borges concibió interminables espacios de tiempo, pero también imaginó la idea de condensar la totalidad del tiempo en un único momento. TED وضع بورخيس مساحات لا منتهية من الوقت في متاهاته، لكنه بحث أيضًا في فكرة ضغط الوقت كله لمجرد لحظة واحدة.
    Pese a estos desafíos interminables, el pueblo palestino sigue abrigando la esperanza de que un día el sueño de vivir en un Estado propio se haga realidad. UN وبالرغم من هذه التحديات التي لا نهاية لها، ما زال الشعب الفلسطيني يأمل أن يتحقق يوما ما حلم العيش في دولة خاصة به.
    ¿No parece que tuviera reservas interminables de frutas tropicales? Open Subtitles ألا يبدو لك أن لديها دعم لا نهائي من الفواكة الإستوائية؟
    No cabe duda de que han sido presentados muchas veces ante el Comité durante los debates aparentemente interminables relativos a la cuestión de Timor Oriental. UN ولا شك أنها عُرضت على اللجنة مرات عديدة في المناقشات التي لا حصر لها -كمـا يبـدو - بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Así que pensé que las escenas silvestres interminables continuarían eternamente pero eventualmente llegaron a su fin. TED لذا إعتقدت أن مشاهد الحياة البرية اللانهائية تلك ستستمر للأبد، و لكنها في النهاية توقفت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد