Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: |
Comentarios generales formulados con arreglo al párrafo 4 del artículo 40 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | تعليقات عامة اعتمدت بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: |
Comentarios generales formulados con arreglo al párrafo 4 del artículo 40 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | تعليقات عامة اعتمدت بمقتضى الفقرة ٤ من المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
El último informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos fue sometido en 1993. | UN | ولقد قدم آخر تقرير يتعلق بإعمال العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام ٣٩٩١. |
El primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos prevé un plazo de seis meses. | UN | وينص البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على فترة ستة أشهر. |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Los autores afirman ser víctimas de violaciones de los artículos 9 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos por el Togo. | UN | ويدعي أصحاب الرسائل أنهم ضحايا انتهاكات من جانب توغو للمادتين ٩ و ١٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Afirma que es víctima de violaciones por parte del Ecuador de los artículos 3, 7, 9 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاكات إكوادور للمواد ٣ و ٧ و ٩ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
El párrafo 3 del artículo 24 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos garantiza a todo niño el derecho a adquirir una nacionalidad. | UN | وتكفل الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية. |
El párrafo 3 del artículo 24 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos garantiza a todo niño el derecho a adquirir una nacionalidad. | UN | وتكفل الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية. |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | العهـــد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Viet Nam es Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | إن فييت نام طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de 16 de diciembre de 1966. | UN | العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية الصادر في 16 كانون الأول 1966. |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق السياسية والمدنية |
El Estado ha ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | صدقت الدولة الطرف على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسة |
:: Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | :: العهد الدولي الخاص للحقوق المدنية والسياسية. |
xvii) Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: | UN | ' 17` اجتماع الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: |
También el artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos establece el mismo principio. | UN | وقد كررت نفس المبدأ المادة ٩ من الميثاق الدولي المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية. |
198. Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: entrada en vigor en el ordenamiento jurídico interno el 15 de septiembre de 1978. | UN | 198- العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية - دخل حيز النفاذ في النظام القانوني الداخلي في 15 أيلول/سبتمبر 1978. |
60. El Relator Especial alienta asimismo a los Estados a apoyar los derechos a la libertad de expresión y al acceso a la información establecidos en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 60- ويشجع المقرر الخاص كذلك الدول على تعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في الوصول إلى المعلومات المنصوص عليهما في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدينة والسياسية. |
Eso es una clara violación del artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | مما يعد انتهاكا جليا للمادة 12 من الاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق المدنية والسياسية. |
El Grupo pidió al Gobierno que adoptara las medidas necesarias para remediar la situación, es decir, la inmediata puesta en libertad de esas personas y la concesión del derecho efectivo a obtener reparación, de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع، التي تتمثل في الإطلاق الفوري لسراح هؤلاء الأفراد، ومنحهم حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض بما يتسق مع الفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص الحقوق المدنية والسياسية. |
2. Contribuciones relacionadas con la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | 2 - المساهمة في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والحقوق السياسية |
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos 326 | UN | البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية و السياسية 371 |
Reiteró que en el artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se afirmaba que cada uno de los Estados Partes se comprometía a respetar y a garantizar a todos los individuos que se encontraran en su territorio y estuvieran sujetos a su jurisdicción los derechos reconocidos en él, y que el artículo 27 sobre los derechos de las minorías se aplicaba por igual a los ciudadanos y a los extranjeros. | UN | وكرر الاشارة الى أن المادة ٢ من العهد الدولي بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أن كل دولة طرف " تتعهد ... باحترام الحقوق المعترف بها فيه، وبكفالة هذه الحقوق لجميع اﻷفراد الموجودين في اقليمها والداخلين في ولايتها " . وأن المادة ٧٢ بشأن حقوق اﻷقليات تنطبق على المواطنين واﻷجانب على السواء. |
La delegación de Estonia apoya los esfuerzos de las Naciones Unidas encaminados a mejorar la vigilancia y el disfrute efectivo de los derechos humanos y considera el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos un elemento fundamental de ese proceso. | UN | ٤٥ - وقال إن وفده يؤيد جهود اﻷمم المتحدة الرامية الى تحسين رصد حقوق اﻹنسان وتنفيذها ويرى أن عهد اﻷمم المتحدة الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يشكل اللبنة اﻷساسية في هذه العملية. |