ويكيبيديا

    "internacional de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي لحقوق الإنسان
        
    • الدولية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الدولي
        
    • حقوق الإنسان الدولية
        
    • دولية لحقوق الإنسان
        
    • الدولي لرابطات حقوق الإنسان
        
    • دولي لحقوق الإنسان
        
    • الدولي المتعلق بحقوق الإنسان
        
    • الدولية لحقوق اﻻنسان
        
    • الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • الدولي لحقوق اﻻنسان
        
    • الدولية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • لحقوق الإنسان الدولية
        
    • دولية معنية بحقوق الإنسان
        
    • الدولي في مجال حقوق الإنسان
        
    De conformidad con un informe reciente de la Federación Internacional de Derechos Humanos: UN ووفقاً لتقرير صدر في الآونة الأخيرة عن الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان:
    Teniendo presente la primacía de la normativa internacional de derechos humanos codificada en la Carta internacional de derechos humanos, UN إذ تضع في اعتبارها أولوية القانون الدولي لحقوق الإنسان بالصيغة الواردة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان،
    Desde 2005: Catedrático, investigador y consultor en derecho internacional de derechos humanos UN منذ 2005: محاضر وباحث ومستشار في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Cada Estado no debe tolerar la presión o intervención de ninguna índole en la interpretación y aplicación de la Ley internacional de derechos humanos. UN لا يجوز لكل دولة أن تسمح بأي ضغط أو تدخل من القوى الخارجية، في تفسير وتطبيق القوانين الدولية لحقوق الإنسان.
    Exposición presentada por escrito por la Asociación internacional de derechos humanos de las Minorías Americanas, organización no gubernamental incluida en la Lista UN بيان كتابي مقدم من الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للأقليات الأمريكية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة
    Los niños no pueden esperar hasta que crezcan y de ahí su derecho prioritario a la educación en la normativa internacional de derechos humanos. UN إن الأطفال يتوقون إلى أن يصبحوا كبارا ولذلك تم إدراج حقهم في التعليم على رأس أولويات قانون حقوق الإنسان الدولي.
    Tal definición se basa en los elementos asociados con el saneamiento tal como está abordado en la normativa internacional de derechos humanos. UN ويُستخلص هذا التعريف من عناصر تتصل بالصرف الصحي على النحو الذي عولج به في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Dichas indicaciones deben tener por objeto asegurarse de que las empresas respeten el marco internacional de derechos humanos aplicable a los pueblos indígenas. UN ويجب أن يكون الهدف من ذلك هو ضمان احترام الشركات التجارية للإطار الدولي لحقوق الإنسان الذي ينطبق على الشعوب الأصلية.
    La Federación internacional de derechos humanos constata que las actividades de sensibilización no han permitido erradicar en absoluto dichas prácticas. UN وقد لاحظ الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن التوعية لم تساهم بشيء يذكر في القضاء على هذه الممارسات.
    De todas formas la legislación internacional de derechos humanos intervendrá en determinado punto. UN ومع ذلك، يكون للقانون الدولي لحقوق الإنسان دور عند نقطة معينة.
    Las fuerzas gubernamentales realizaron detenciones arbitrarias y reclusiones ilícitas, lo que infringe la legislación internacional de derechos humanos. UN ونفَّذت القوات الحكومية عمليات اعتقال تعسفي واحتجاز غير مشروع، منتهكة بذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Uno de los tres individuos estaba acreditado como representante de la Federación internacional de derechos humanos. UN وكان أحد الأفراد الثلاثة معتمداً لدى الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    Grupo Jurídico internacional de derechos humanos UN الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, Directora Ejecutiva del Grupo Jurídico internacional de derechos humanos UN عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري المدير التنفيذي للفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Coordinadora de proyectos especiales, Grupo Jurídico internacional de derechos humanos UN منسقة المشاريع الخاصة، الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان
    Debe exhortarse a los gobiernos a asumir una actitud de tolerancia étnica y religiosa y a respetar plenamente la Carta internacional de derechos humanos. UN وينبغي دعوة الحكومات إلى الالتزام بالتسامح الإثني والديني وإيلاء الاحترام الكامل للشرعة الدولية لحقوق الإنسان.
    Asociación internacional de derechos humanos de las Minorías Americanas y Movimiento Internacional contra todas las Formas de Discriminación y Racismo. UN الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للأقليات الأمريكية، والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية.
    Actividades: Publicación de la compilación de disertaciones en el Seminario sobre protección internacional de derechos humanos. UN الأنشطة: نشر مجموعة الكلمات التي أُلقيت في الحلقة الدراسية المتعلقة بالحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    Grupo Jurídico internacional de derechos humanos UN فريق قانون حقوق الإنسان الدولي
    El mecanismo internacional de derechos humanos tiene cada vez más presente el vínculo existente entre las normas de comercio internacional y el derecho a la alimentación y el derecho al desarrollo. UN ويتزايد اهتمام آلية حقوق الإنسان الدولية بالصلة بين قواعد التجارة الدولية وبين الحق في الغذاء والحق في التنمية.
    Anti-Slavery International, fundada en 1839, es la organización internacional de derechos humanos más antigua del mundo. UN أنشئت الجمعية الدولية لمكافحة الرق في عام 1839، وهي أقدم منظمة دولية لحقوق الإنسان في العالم.
    Federación internacional de derechos humanos UN الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان
    El Canadá alienta también al Gobierno a que permita una evaluación de las condiciones penitenciarias por parte de un supervisor internacional de derechos humanos. UN وتشجع كندا الحكومة أيضا على السماح لراصد دولي لحقوق الإنسان بتقييم أوضاع السجون.
    Los Principios reflejan y no contradicen la normativa internacional de derechos humanos y el derecho humanitario internacional. UN وهذه المبادئ مستوحاة من القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتتمشى معهما.
    El Centro completó la versión en holandés de la Carta internacional de derechos humanos, que se distribuyó en Bélgica y en los Países Bajos. UN وأنجز المركز ترجمة الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان إلى اللغة الهولندية لغرض توزيعها في بلجيكا وهولندا.
    La situación de la Convención internacional de derechos humanos en el derecho noruego UN حالة " الإتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان " في القانون النرويجي
    Las leyes sobre ciudadanía y el idioma que se han examinado también son compatibles con los principios generales del derecho internacional de derechos humanos. UN وتتفق أيضا قوانين الجنسية واللغة التي تم فحصها مع المبادئ العامة للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    La comunidad internacional de derechos humanos tiene que fiscalizar esas iniciativas con muchísimo más cuidado en el futuro e idear un mecanismo para supervisar y determinar su grado de idoneidad. UN والمطلوب من الأوساط الدولية المعنية بحقوق الإنسان التدقيق في مثل هذه المبادرات في المستقبل بمزيد من العناية ووضع آلية لرصد وتقييم مدى ملاءمتها.
    La jurisprudencia internacional de derechos humanos se centra en las personas y no en los sistemas de creencias. UN ويركز القانون القضائي لحقوق الإنسان الدولية على الأفراد وليس على النظم العقائدية.
    El Global Justice Center es una organización internacional de derechos humanos. UN إن المركز العالمي للعدالة منظمة دولية معنية بحقوق الإنسان.
    Se ha planteado, como objetivo para su aplicación de la Declaración y el Plan de Acción de Viena, el logro de la cooperación internacional de derechos humanos por medio del diálogo y no la confrontación; la racionalización de los mecanismos existentes de las Naciones Unidas para evitar la duplicación o la marginación de los derechos económicos y sociales; y la realización del derecho al desarrollo. UN وقد صممت على تحقيق التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان عن طريق الحوار لا المواجهة؛ وترشيد جهاز الأمم المتحدة الحالي بغية تلافي الازدواجية أو تهميش الحقوق الاقتصادية والاجتماعية؛ وإعمال الحق في التنمية، كأهداف لتنفيذها لإعلان وبرنامج عمل فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد