ويكيبيديا

    "internacional de la energía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية للطاقة
        
    • الطاقة الدولي
        
    • دولية للطاقة
        
    • الدولي للطاقة
        
    • الطاقة الدولية
        
    • دولية لتوفير الطاقة
        
    • الدولي لشؤون الطاقة
        
    • عالمي للطاقة
        
    • الدولي للمعلومات التكنولوجية
        
    Cuba es miembro del Organismo Internacional de la Energía Atómica desde 1957. UN كوبا عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية منذ عام 1957.
    La Agencia Internacional de la Energía afirma que solo esa cantidad puede quemarse. TED تقول الوكالة الدولية للطاقة أنه يمكن لهذه الكمية فقط أن تُحرق.
    No hay alternativa viable al fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear y a las salvaguardias dentro del marco del Organismo Internacional de la Energía Atómica (OIEA). UN وليس ثمة بديل مقبول عن تعزيز نظام عدم الانتشار النووي والضمانات ضمن إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    II. Firmas de la Carta del Foro Internacional de la Energía - 22 de febrero de 2011 UN الثاني - صفحات التوقيعات على ميثاق منتدى الطاقة الدولي - 22 شباط/فبراير 2011
    1. Decide proclamar el año 2012 Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos; UN " 1 - تقرِّر إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع؛
    La Unión Europea comparte la preocupación expresada por el Consejo de Seguridad y la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de la Energía Atómica (OIEA) acerca del programa nuclear del Irán. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية شعورهما بالقلق إزاء برنامج إيران النووي.
    El Grupo de Trabajo estaba abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados o del Organismo Internacional de la Energía Atómica. UN وباب الفريق العامل مفتوح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Existe un pavoroso arsenal de resoluciones internacionales aprobadas al respecto en Nueva York, y en nuestra Conferencia, aquí en Ginebra, así como en el Organismo Internacional de la Energía Atómica. UN فقد تم اعتماد ترسانة هائلة من القرارات في نيويورك ومن قبل مؤتمرنا في جنيف وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Organismo Internacional de la Energía Atómica ha reforzado sus iniciativas preventivas ayudando a los Estados a mejorar el marco reglamentario relativo a la seguridad nuclear. UN وقد دعّمت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطتها الوقائية لمساعدة الدول على تحسين الإطار التنظيمي للأمن النووي.
    También ha invertido, y sigue haciéndolo, en el desarrollo Internacional de la Energía nuclear y su utilización con fines pacíficos. UN كما استثمرت كندا، ولا تزال تستثمر، في التنمية الدولية للطاقة النووية وفي تطبيقاتها السلمية.
    Como señala el informe de la Agencia Internacional de la Energía, no será fácil lograr esa transición tecnológica. UN وكما أشار تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإن تحقيق هذه النقلة التكنولوجية لن يكون بالأمر اليسير.
    Estimación de la International Hydropower Association (IHA) y la Asociación Internacional de la Energía (AIE) UN الطاقة الكهرمائية تقدير الرابطة الدولية للطاقة الكهرمائية والوكالة الدولية للطاقة
    Esa sería nuestra mejor contribución al Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos que celebraremos en 2012. UN وسيكون ذلك أفضل إسهام لنا في السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع، التي سنحتفل بها في عام 2012.
    La Agencia Internacional de la Energía y el Centro de Investigación Energética de los Países Bajos participan también en esas actividades. UN كما أنَّ الوكالة الدولية للطاقة ومركز بحوث الطاقة في هولندا من الشركاء أيضا في هذا النشاط.
    La Agencia Internacional de la Energía y el Centro de Investigación Energética de los Países Bajos participan también en esas actividades. UN كما إنَّ الوكالة الدولية للطاقة ومركز بحوث الطاقة في هولندا من الشركاء أيضا في هذا النشاط.
    La Agencia Internacional de la Energía (AIE) prevé que cada uno de estos sectores requerirá una parte similar del total de demanda de energía primaria en 2030; UN وتعتزم الوكالة الدولية للطاقة جعل حصص كل قطاع من هذه القطاعات متساوية من الطلب الكلي على الطاقة الأولية بحلول عام 2030؛
    También trabajan en esta esfera organizaciones intergubernamentales como la Agencia Internacional de la Energía y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN وتنشط منظمات حكومية دولية أخرى أيضاً في هذا المجال ومنها الوكالة الدولية للطاقة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Firmas de la Carta del Foro Internacional de la Energía - 22 de febrero de 2011 UN صفحات التوقيعات على ميثاق منتدى الطاقة الدولي - 22 شباط/فبراير 2011
    1. Decide proclamar el año 2012 Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos; UN 1 - تقرر إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع؛
    Acogieron con beneplácito el progreso del diálogo entre los países productores y consumidores de energía, en especial en el marco del Foro Internacional de la Energía y apoyaron todos los esfuerzos por fortalecer dicho diálogo. UN كما رحبوا بالتقدم المحرز في الحوار بين الدول المنتجة للطاقة والدول المستهلكة لها وبصفة خاصة في إطار المنتدى الدولي للطاقة وأيدوا الجهود الرامية إلى تعزيز ذلك الحوار.
    Sr. Lew Fulton, Especialista Superior en Energía del Transporte, División de Política de Tecnología Energética, Agencia Internacional de la Energía UN السيد ليو فولتن، كبير خبراء النقل والطاقة، شعبة سياسات تكنولوجيا الطاقة، وكالة الطاقة الدولية
    Reconociendo la importancia y la urgencia de los problemas existentes en el ámbito de la energía, en 2010 la Asamblea General declaró a 2012 Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos. UN إدراكا لأهمية التحديات في قطاع الطاقة ونظرا لطابعها الملح، أعلنت الجمعية العامة في عام 2010 - عام 2012 - سنة دولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    Club Internacional de la Energía de Moscú UN منتدى موسكو الدولي لشؤون الطاقة
    1. Expresa su honda satisfacción por la destacada participación de la ISESCO en las deliberaciones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que se caracterizó por la organización de reuniones, la aportación de elementos científicos especializados y la presentación de una exposición Internacional de la Energía renovable, que inauguraron el Secretario General de la OCI y el Director General de la ISESCO; UN 1- يقدر عاليا المساهمة المتميزة للإيسيسكو في أشغال مؤتمر القمة للتنمية المستدامة، والتي تميزت بتنظيم وعقد اجتماعات وموائد علمية متخصصة وإقامة معرض عالمي للطاقة المتجددة بالتعاون مع منظمة اليونسكو، قام بتدشينه الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي والمدير العام لليونسكو.
    Fundación Internacional de la Energía IDB.24/Dec.12 IDB.24/24/Add.1 UN المركز الدولي للمعلومات التكنولوجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد