ويكيبيديا

    "internacional en favor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولي صوب
        
    • الدولي من أجل
        
    • الدولي لصالح
        
    • الدولي نحو
        
    • الدولي لفائدة
        
    • الدولي في دعم
        
    • الدولي في سبيل
        
    • الدولي الرامية إلى
        
    • الدولية المضطلع بها لفائدة
        
    • الدولي باسم
        
    • الدولية لصالح
        
    • الدولي المساند
        
    • دولي قوي مستمر
        
    • الدولي المتكررة
        
    Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    Anexo I LA COOPERACIÓN internacional en favor DE LOS DERECHOS HUMANOS EN UN التعاون الدولي من أجل حقوق الإنسان في مجال العمل الفعلي؛
    MEDIDAS CONCRETAS ADOPTADAS POR LA COMUNIDAD internacional en favor DE LOS PAISES EN DESARROLLO SIN LITORAL UN اﻹجراءات المحددة التي يتخذها المجتمع الدولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية
    internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    internacional en favor de una estrategia integral y UN بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة
    Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    Aplicación de la Declaración política y el Plan de acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب
    Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات العالمية
    cooperación internacional en favor de una estrategia integral y UN التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة
    Aplicación de la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas: reducción de la demanda y medidas conexas UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدّرات
    Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para UN الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة
    sobre cooperación internacional en favor de una estrategia UN بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة
    Por otra parte, en el Informe se debería haber prestado la debida atención a las cuestiones relacionadas con la cooperación internacional en favor del desarrollo social. UN وقيل إن التقرير كان ينبغي أن يولي اعتبارا كافيا لقضايا التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية.
    También queremos agradecer sinceramente al Secretario General por sus esfuerzos por fortalecer la cooperación internacional en favor de Djibouti. UN ونود أيضا أن نتقدم بالشكر الخالص لﻷمين العام لمنظمتنا على جهوده التي بذلها بغية تعزيز التعاون الدولي من أجل جيبوتي.
    Estos importantes esfuerzos puntuales han sido muy eficaces para movilizar el apoyo internacional en favor de grupos específicos de refugiados. UN وكانت هذه الجهود المخصصة الهامة فعالة للغاية في تعبئة الدعم الدولي لصالح جماعات محددة من اللاجئين.
    Merece también una mención la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas, que se aprobaron en la serie de sesiones de alto nivel del 52º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي نحو لوضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Desde hace algún tiempo se están realizando esfuerzos encaminados a transferir la responsabilidad por la cooperación internacional en favor del desarrollo al sector privado. UN ٤٢ - ويجتهد البعض منذ قليل على تحويل مسؤولية التعاون الدولي لفائدة التنمية الى القطاع الخاص.
    Trata de conseguir el apoyo del público y de la comunidad internacional en favor de la causa de los derechos humanos para todos. UN وهي تستعين بالجمهور والمجتمع الدولي في دعم قضية حقوق اﻹنسان للجميع.
    La acción internacional en favor de la salud reproductiva constituye la esencia de esos programas y actualmente sigue siendo indispensable. UN وهي تولي، في برامجها، العمل الدولي في سبيل الصحة الإنجابية اهتماما أساسيا، وهو لا يزال اليوم أمرا لا غنى عنه.
    La India ha desempeñado un papel activo en los esfuerzos de la comunidad internacional en favor del desarme nuclear. UN 9 - واضطلعت الهند بدور نشط في مساعي المجتمع الدولي الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    i) Encomia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) por su liderazgo y coordinación de la acción internacional en favor de los refugiados; y reconoce los infatigables esfuerzos del ACNUR para dar protección y asistencia internacionales a refugiados y otras personas que requieren atención y promover soluciones duraderas para sus problemas durante los últimos 50 años; UN `1` تثني على مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لقيادتها وتنسيقها للأعمال الدولية المضطلع بها لفائدة اللاجئين؛ وتقدر الجهود الدؤوبة التي بذلتها المفوضية السامية خلال الخمسين سنة الماضية لتوفير الحماية الدولية والمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص المعنيين ولإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم.
    507. El Comité celebra la cooperación internacional en favor de los niños que ha brindado el Principado de Andorra en colaboración con las organizaciones no gubernamentales. UN 507- وترحب اللجنة بالتعاون الدولي باسم الأطفال، الذي تقدمه إمارة أندورا بالتعاون مع منظمات غير حكومية.
    En relación con la asistencia internacional en favor de los territorios no autónomos, el Comité recordó la necesidad de colaborar con el Consejo Económico y Social. UN وأشارت اللجنة إلى ضرورة تقديم المساعدة الدولية لصالح الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى، مشيرة إلى ضرورة التعاون بينها وبين المجلس الاقتصادى والاجتماعى.
    En junio de este año procedimos a efectuar el depósito de nuestro instrumento de ratificación, reafirmando así nuestra posición internacional en favor de medidas específicas de desarme que contienen un alto componente humanitario. UN وفي شهر حزيران/يونيه من هذا العام قمنا بإيداع صك تصديقنا عليها، وأكدنا بذلك من جديد على موقفنا الدولي المساند لتدابير نزع السلاح المحددة التي تتضمن مكونا إنسانيا هاما.
    Reconociendo la necesidad de mantener un firme empeño internacional en favor de la asistencia humanitaria y de los programas de rehabilitación y reconstrucción bajo la dirección de la Autoridad de Transición, y observando que un progreso visible a este respecto podría reforzar aún más la autoridad del gobierno central y contribuir en gran medida al proceso de paz, UN وإذ تدرك الحاجة إلى التزام دولي قوي مستمر بتقديم المساعدة الإنسانية وإلى برامج لإعادة التأهيل والإعمار، تكون مملوكة للسلطة الانتقالية، وإذ تلاحظ أن التقدّم الملموس في هذا الخصوص يمكن أن يعزز سلطة الحكومة المركزية ويسهم إسهاما كبيرا في عملية السلام،
    Efectivamente, la desatención de Corea del Norte respecto de los reiterados llamamientos de la comunidad internacional en favor de la desnuclearización es flagrante y de larga data. UN وفي الواقع، فقد تجاهلت كوريا الشمالية بشكل سافر ولفترة طويلة دعوات المجتمع الدولي المتكررة لنزع الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد