ويكيبيديا

    "internacionales de control de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولية لمراقبة
        
    • الدولية لتحديد
        
    • الدولية للحد من
        
    • الدولية الرامية إلى الحد من
        
    • الدولية للتحقق من
        
    • الدوليتين للرقابة على
        
    • والدولية لتحديد
        
    Alemania propicia además la intensificación del diálogo con países que no son parte en los regímenes internacionales de control de exportación. UN وتدعو ألمانيا كذلك إلى إجراء حوار مكثف مع البلدان غير الأطراف في النظم الدولية لمراقبة الصادرات.
    Los representantes de Belarús participan activamente en seminarios organizados en el marco de los regímenes internacionales de control de la exportación. UN ويشارك ممثلو بيلاروس على نحو نشط في الحلقات الدراسية التي تنظم في إطار النظم الدولية لمراقبة الصادرات.
    Éstas se referencian en acuerdos bilaterales de cooperación, en los regímenes internacionales de control de la exportación, y se aplican mediante la legislación nacional. UN وهذه التوصيات مشار إليها في اتفاقات التعاون الثنائية، وفي الأنظمة الدولية لمراقبة الصادرات.
    A ese respecto, nos preocupa la existencia de serias deficiencias en ciertos regímenes internacionales de control de las exportaciones que permiten a terceros países violar las normas sobre el comercio de armamentos. UN وفي هذا الصدد، فإننا نشعر بالقلق إزاء ما تنطوي عليه بعض النظم الدولية لتحديد الصادرات من أوجه قصور خطيرة تتيح لبلدان ثالثة إمكانية انتهاك لوائح الاتجار بالأسلحة.
    Las normas internacionales de control de las armas pequeñas, recientemente elaboradas, también pueden servir de orientación; UN وقد يُستدل أيضاً، لأغراض التوجيه، بالمعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة الموضوعة حديثاً؛
    Suecia considera esencial que las armas nucleares no estratégicas se incluyan en las medidas internacionales de control de armamentos y desarme. UN وتعتقد السويد أن من الضروري أن تدرج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الدولية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    Considera que es esencial que esas armas se incluyan en las labores internacionales de control de armamentos y desarme. UN وتعتقد أن من الضروري إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الدولية الرامية إلى الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Los regímenes internacionales de control de las exportaciones desempeñan un papel de importancia en la promoción de los objetivos de desarme y no proliferación. UN وقالت إن الأنظمة الدولية لمراقبة الصادرات تؤدي دورا هاما في تعزيز أهداف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Los regímenes internacionales de control de las exportaciones desempeñan un papel de importancia en la promoción de los objetivos de desarme y no proliferación. UN وقالت إن الأنظمة الدولية لمراقبة الصادرات تؤدي دورا هاما في تعزيز أهداف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Lista refleja las actividades del Canadá en relación con los diversos regímenes internacionales de control de las exportaciones. UN وتعكس قائمة السلع الخاضعة للمراقبة مساهمات كندا في مختلف النظم الدولية لمراقبة الصادرات.
    La Argentina incorporó a su legislación interna, a través del decreto 603/92, los criterios internacionales de control de exportaciones sensitivas, nucleares, químicas, bacteriológicas y misilísticas. UN ومع المرسوم ٦٠٣/٩٢، تكون اﻷرجنتين قد أدخلت في تشريعها الداخلي المعايير الدولية لمراقبة تصدير المواد النووية والكيميائية والبكتريولوجية والمواد المتعلقة بالقذائف.
    Belarús se convirtió en miembro de pleno derecho del Grupo de Suministradores Nucleares, uno de los principales regímenes internacionales de control de exportaciones. UN وأصبحت بيلاروس عضوا كامل العضوية في مجموعة موردي المواد النووية، وهي أحد الأنظمة الرئيسية الدولية لمراقبة المواد النووية الموردة.
    - Derivadas de la participación de la República de Bulgaria en tratados u organizaciones internacionales, o en regímenes internacionales de control de exportaciones; UN - أو المترتبة على مشاركة جمهورية بلغاريا في معاهدات أو منظمات دولية، فضلا عن النظم الدولية لمراقبة الصادرات؛
    Las autoridades aduaneras de Noruega aplican los reglamentos derivados de los distintos sistemas internacionales de control de las exportaciones y sanciones de conformidad con los procedimientos establecidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتتولى السلطات الجمركية النرويجية إنفاذ الأنظمة المنبثقة عن مختلف النظم الدولية لمراقبة التصدير وللجزاءات، طبقا للإجراءات التي تضعها وزارة الخارجية.
    En 2000 pasó a ser miembro del Grupo de Suministradores Nucleares, lo que demuestra su voluntad de respetar los regímenes internacionales de control de las exportaciones. UN وفي عام 2000، أصبحت عضوا في مجموعة موردي المواد النووية وفي ذلك دليل على استعدادها للامتثال للنظم الدولية لمراقبة الصادرات.
    Durante 2014, el Instituto elaborará materiales de capacitación para prestar apoyo a la utilización del instrumento informático de evaluación de las normas internacionales de control de las armas pequeñas. UN وسيعمل المعهد، طوال عام 2014، على إعداد مواد تدريبية توفّر الدعم لاستعمال برامجيات التقييم الحاسوبية التي صمّمها المعهد لأغراض امتثال المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة.
    Mi delegación adhiere plenamente al principio de la paz y la seguridad internacionales y cree que los regímenes internacionales de control de armamentos son un instrumento necesario y positivo para hacer del mundo un lugar mejor y más seguro. UN إن وفد بلدي يلتزم التزاما تاما بمبدأ السلم واﻷمن الدوليين، ويعتقد أن النظم الدولية لتحديد اﻷسلحة أداة إيجابية ولازمة لجعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمانا.
    La propagación de las armas nucleares, químicas y biológicas ha sido limitada con éxito por acuerdos internacionales de control de armamentos y de desarme. UN لقد ظل انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية مقيدا بصورة ناجحة بفضل الاتفاقات الدولية لتحديد الأسلحة و نزع السلاح.
    El Pakistán apoya las iniciativas y los esfuerzos internacionales de control de armamentos y desarme. UN إن باكستان تساند المبادرات والجهود الدولية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    Considera que es esencial que esas armas se incluyan en las labores internacionales de control de armamentos y desarme. UN وتعتقد أن من الضروري إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الدولية الرامية إلى الحد من التسلح ونزع السلاح.
    Eslovenia participa en varios regímenes internacionales de control de exportaciones como el Comité Zangger, el Grupo de Suministradores Nucleares y el Grupo de Australia. UN وسلوفينيا عضو في عدد من النظم الدولية للتحقق من صادرات، بما فيها لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية والمجموعة الأسترالية.
    Reafirmamos nuestro apoyo al Grupo de Suministradores Nucleares y el Comité Zangger y observamos la importante función que desempeñan estos dos mecanismos internacionales de control de las exportaciones para proteger el régimen de no proliferación nuclear. UN ونؤكد من جديد مساندتنا لمجموعة موردي المواد النووية ولجنة زانغر وننوه إلى الدور الهام لهاتين الآليتين الدوليتين للرقابة على الصادرات في تأمين نظام عدم الانتشار النووي.
    Se insta a cumplir estrictamente los acuerdos bilaterales, regionales e internacionales de control de armamentos y de desarme en que sean partes los Estados en conflicto. UN ويحث مشروع القرار الدول على الامتثال الصارم للاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح التي تكون الدول المتنازعة طرفا فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد