ويكيبيديا

    "interrumpido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توقف
        
    • انقطاع
        
    • توقفت
        
    • قاطعت
        
    • مقاطعة
        
    • أقاطع
        
    • تعطيل
        
    • قاطعتك
        
    • مقاطعته
        
    • أوقفت
        
    • تعطل
        
    • أوقف
        
    • انقطع
        
    • مقاطعتي
        
    • قاطعتني
        
    En la actualidad se han interrumpido esos servicios vitales debido a los combates que siguen teniendo lugar en Sierra Leona. UN ولقد توقف أداء تلك الخدمات الحيوية عن الاستمرار في الوقت الحاضر بسبب القتال الجاري حاليا في سيراليون.
    La Comisión Mixta también acordó que se reanudara la construcción de los mojones fronterizos, que se había interrumpido en 2011. UN وقد وافقت اللجنة المختلطة أيضا على استئناف بناء أعمدة الحدود، الذي كان قد توقف منذ عام 2011.
    231. La guerra ha interrumpido el proceso de educación de un importante número de niños por varias razones, de las cuales la más importante es quizás el desplazamiento forzado. UN ١٣٢ ـ أدت الحرب إلى انقطاع عدد كبير من اﻷطفال عن التعليم ﻷسباب مختلفة، لعل أهمها ترحيلهم القسري.
    Esos cursos se han interrumpido, por no haber ya escasez de profesores de educación especial. UN وقد توقفت هذه الدورات ﻷنه لم يعد هناك نقص في معلمي التعليم الخاص.
    Esa maldita guerra ha interrumpido la llegada de mis suministros de narcóticos. Open Subtitles تلك الحرب اللعينة في الفلبين. قد قاطعت بضاعة المخدرات خاصتي
    Pero la otra noche, su engaño se vio interrumpido. Open Subtitles لكن في تلك الليلة تمت مقاطعة حيلته الصغيرة
    Espero no haber interrumpido nada muy romántico pero esa puta lo haría el día entero. Open Subtitles أتمنى أني لم أقاطع أي شيء رومانسي بالنسبة لك لكن تلك الساقطة يمكنها الاستمرار طوال اليوم
    En el decenio de 1980, el diálogo sobre el desarrollo quedó mas o menos interrumpido, lo cual perjudicó sobre todo a los países en desarrollo. UN وفي الثمانينات، لوحظ أن الحوار بشأن عملية التنمية قد توقف الى حد ما، وكانت اﻷطراف الرئيسية الخاسرة هي البلدان النامية.
    Se considera que la estancia se ha interrumpido efectivamente cuando el extranjero ha permanecido cuando menos un mes fuera del país. UN ويعتبر أن المكوث قد توقف بالفعل متى أقام اﻷجنبي مدة لا تقل عن شهر في الخارج.
    Esas visitas antes estaban organizadas por el Comité Internacional de la Cruz Roja, pero aun eso se ha interrumpido. UN وكانت هذه الزيارات تنظم عادة من جانب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، إلا أن ذلك قد توقف كذلك.
    Por falta de electricidad, se ha interrumpido el proceso educativo en las escuelas y jardines de infancia durante los meses más fríos. UN وأدى نقص الطاقة الكهربية إلى توقف عملية التعليم في المدارس وحضانات اﻷطفال خلال فترة السنة اﻷكثر برداً.
    Este proyecto, que pretende completar la cadena de asentamientos israelíes que rodean a la Jerusalén oriental de población árabe, ha interrumpido el proceso de paz. UN وقد أدى هذا المشروع الذي يستهدف استكمال سلسلة المستوطنات اﻹسرائيلية التي تحيط بالقدس الشرقية التي يسكنها العرب إلى توقف عملية السلام.
    A pesar de los reiterados pedidos formulados al Comité de Seguimiento de las Sanciones, con sede en Nairobi, las importaciones comerciales de fertilizantes se habrían interrumpido por completo. UN ورغم تكرار الطلبات المقدمة إلى لجنة متابعة العقوبات في نيروبي فلقد توقف استيراد اﻷسمدة تجاريا تماما.
    También se prevé la adquisición de 100 unidades de suministro interrumpido de energía, necesarias por los numerosos fallos y fluctuaciones de corriente, que causan pérdidas de datos. UN ويشمل التقدير أيضا توفير ١٠٠ وحدة ﻹمداد الطاقة دون انقطاع، وهي تلزم بسبب تعدد انقطاع التيار الكهربائي وتقلبه، مما يؤدي إلى فقدان البيانات.
    Desde 1997, la India ha interrumpido la producción de minas antipersonal no detectables y ha respetado la suspensión de su transferencia. UN ومنذ عام 1997 توقفت الهند عن إنتاج الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن رصدها، ونفذت وقفا اختياريا لنقلها.
    Buenas noches. Espero de todo corazón no haber interrumpido su descanso. Open Subtitles عمت مساء يا سيدتي أرجو ألا أكون قد قاطعت استرخاءك
    Jefe, ¿de verdad no sabe lo que es coito interrumpido? Open Subtitles رئيسي, أنت لا تعرف حقاً ما معنى مقاطعة الجماع؟
    Espero no haber interrumpido un momento íntimo. Open Subtitles أتمنى بأنني لم أقاطع لحظة طرية
    La cadena de abastecimiento de alimentos sigue siendo frágil y las demoras en el transporte han interrumpido la distribución de asistencia alimentaria. UN ويظل خط الإمداد بالأغذية هشا، حيث تؤدي التأخيرات في عملية الشحن إلى تعطيل إيصال المعونة الغذائية.
    No te metas en mis asuntos solo porque te he interrumpido ligando con la pelirroja. Open Subtitles لا تتدخل بعملي فقط لأنني قاطعتك تغازل هذه الفتاة
    Me gustaría el recuerdo de un día no interrumpido por esta estupidez. Open Subtitles و أريد تذكر هذا اليوم ولم تتم مقاطعته بهذا الجنون.
    Se han interrumpido todas las formas de comercio internacional y de cooperación científico-tecnológica y cultural. UN فلقد أوقفت جميع أشكال التجارة الدولية والتعاون التقني العلمي والثقافي.
    Por último, la utilización o la amenaza de utilización de la fuerza aérea en apoyo de las zonas seguras ha interrumpido la entrega de socorro humanitario a través de las zonas controladas por los serbios de Bosnia. UN وفي النهاية، أدى استعمال القوة الجوية أو التهديد باستعمالها مساندة للمناطق اﻵمنة الى تعطل إيصال المساعدة الانسانية عن طريق المناطق التي يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    Se habían interrumpido dos proyectos, uno en Chocó y otro en el aeropuerto de Punto Mayo, a causa del riesgo de dañar el medio ambiente. UN وقــد أوقف مشروعان، أحدهما في " شوكو " واﻵخر عند مطــار " بونتــومايو " ، بسبب وجــود خطر تعرض البيئة لﻷضــرار.
    Desde entonces, el diálogo, que se había mantenido gracias a los buenos oficios del Secretario General desde 1983, se había interrumpido. UN ومنذ ذلك الحين انقطع الحوار الذي كان قائما من خلال المساعي الحميدة لﻷمين العام منذ ١٩٨٣.
    Estaba en medio de intentar averiguarlo cuando fui interrumpido por la llegada del hinchado vientre de Georgina. Open Subtitles لقد كنت في وسط محاولة الاكتشاف عندما تمت مقاطعتي بفضل وصل بطن جورجينا المنتفخ
    Dado que ya me ha me ha interrumpido, pienso que es el mejor momento para interrumpir. Open Subtitles بما إنكِ بالفعل قاطعتني أعتقد أنه أفضل وقت ممكن للمقاطعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد