ويكيبيديا

    "interrupción de contrato" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توقف تنفيذ العقد
        
    • انقطاع العقود
        
    • وقف تنفيذ العقد
        
    • توقف العقد
        
    • توقف تنفيذ عقد
        
    • توقف عقد خدمات
        
    interrupción de contrato - mercancía no enviada (Kuwait): aumento de los costos (almacenamiento) UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (الكويت): ازدياد التكاليف (تخزين)
    Grace Service Chemicals S.A. FF interrupción de contrato -mercancía no enviada (Kuwait): lucro cesante UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (الكويت): ازدياد التكاليف (ضمان مصرفي)
    interrupción de contrato - mercancía no enviada (Kuwait): aumento de los costos (almacenamiento y reembalado) UN توقف تنفيذ العقد - لم تشحن السلع (الكويت): ازدياد التكاليف (التخزين، إعادة التغليف)
    G. Pérdidas por interrupción de contrato 35 - 39 18 UN زاي - الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود 35-39 20
    G. Pérdidas por interrupción de contrato UN زاي- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    Contractuales interrupción de contrato de servicios: aumento de los costos (salarios improductivos) Párrs. 15, 83. UN و83 وقف تنفيذ العقد: زيادة التكاليف (مدفوعات مرتبات دون عمل منتج) عقد
    17. Además, se han presentado reclamaciones con arreglo al tipo de pérdida " otros " respecto de pérdidas por interrupción de contrato en relación con proyectos de construcción que estaban en curso y que se interrumpieron como resultado de la invasión. UN 17- وبالإضافة إلى ذلك، هناك مطالبات في إطار نوع الخسائر " الأخرى " بالنسبة لخسائر توقف العقد فيما يتصل بمشاريع البناء التي كانت جارية فتوقفت نتيجة للغزو.
    interrupción de contrato - mercancía no enviada (Iraq): aumento de los costos (garantía bancaria) UN توقف تنفيذ العقد - لم تشحن السلع (العراق): ازدياد التكاليف (ضمان مصرفي)
    interrupción de contrato - mercancía no enviada (Kuwait): lucro cesante UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (الكويت): الكسب الفائت
    interrupción de contrato - mercancía no enviada (Kuwait): aumento de los costos (otros gastos bancarios) Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (الكويت): ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى)
    interrupción de contrato -mercancía no enviada (Iraq): aumento de los costos (embalado) UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (العراق): ازدياد التكاليف (تغليف)
    Párrs. 60-65, 90-111; 111 interrupción de contrato -mercancía no enviada: aumento de los costos (otros gastos bancarios) UN توقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن - ازدياد التكاليف (تكاليف مصرفية أخرى)
    interrupción de contrato - mercancía no enviada (Kuwait): precio del contrato UN توقف تنفيذ العقد - لم تشحن السلع (الكويت): ثمن العقد
    interrupción de contrato - mercancía no enviada (Kuwait): aumento de los costos (mano de obra, almacenamiento, evacuación) Párrs. 27-31, 136, 139-140; 139; 140 UN الفقرات 27-31، 136، 139- توقف تنفيذ العقد - لم تشحن السلع (الكويت): ازدياد التكاليف (العمالة، التخزين، التصريف)
    interrupción de contrato - mercancía no enviada (Kuwait/Iraq): lucro cesante UN توقف تنفيذ العقد - لم تشحن السلع (الكويت/العراق): الكسب الفائت
    b) Pérdidas por interrupción de contrato: 12.191.835 dólares de los EE.UU. UN (ب) الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود - 835 191 12 دولارا
    G. Pérdidas por interrupción de contrato UN زاي- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    60. Por tanto, las " pérdidas por interrupción de contrato " abarcan las reclamaciones por el aumento de los costos en los contratos renegociados, que en algunos casos reflejan trabajos adicionales, tales como la restauración del lugar de las obras. UN 60- وبناء على ما تقدم، تَشمَل " الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود " المطالبات بالتعويض عن التكاليف الزائدة بموجب العقود المتفاوض عليها من جديد والتي تعكس في بعض الحالات أعمالاً إضافية مثل ترميم موقع المشروع.
    60. Por tanto, las " pérdidas por interrupción de contrato " abarcan las reclamaciones por el aumento de los costos en los contratos renegociados, que en algunos casos reflejan trabajos adicionales, tales como la restauración del lugar de las obras. UN 60- وبناء على ما تقدم، تَشمَل " الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود " المطالبات بالتعويض عن التكاليف الزائدة بموجب العقود المتفاوض عليها من جديد والتي تعكس في بعض الحالات أعمالاً إضافية مثل ترميم موقع المشروع.
    interrupción de contrato - mercancía no enviada (Iraq): gastos incurridos (garantía bancaria) UN وقف تنفيذ العقد - سلع لم تشحن (العراق): تكاليف تم تكبدها (ضمان مصرفي)
    interrupción de contrato (inflación) Kuwait UN توقف العقد (تضخم) الكويت
    interrupción de contrato de servicios (Iraq): precio del contrato, aumento de los gastos (almacenamiento) UN توقف تنفيذ عقد الخدمات (العراق): ضمان مصرفي
    interrupción de contrato de servicios (sueldos improductivos y gastos de funcionamiento) UN توقف عقد خدمات (مرتبات وتكاليف تشغيل غير منتجة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد