ويكيبيديا

    "interrupción de la continuidad del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انقطاع عن
        
    • الانقطاع في
        
    • اﻻنقطاع عن
        
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي بإعلان جديد عقب أي انقطاع عن الخدمة تتجاوز مدته ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, se deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Además, el requisito relativo a la interrupción de la continuidad del servicio no se anunció en una instrucción administrativa dirigida a todo el personal, sino en una carta enviada a los departamentos, que el departamento de la funcionaria interesada no mencionó durante la reunión general. UN يضاف إلى ذلك أن شرط الانقطاع في الخدمة لم يُعلَن في أمر إداري متاح لجميع الموظفين، وإنما في رسالة بُعثت إلى الإدارات ولم تناقشها إدارة الموظفة المعنية خلال اللقاء المفتوح.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    En caso de interrupción de la continuidad del servicio por un período superior a tres meses, el funcionario deberá hacer una nueva declaración. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بتصريح جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Por otra parte, los acuerdos de servicios especiales se refieren a los servicios de consultoría a corto plazo por un máximo de 11 meses y son renovables con una interrupción de la continuidad del servicio. UN ومن الناحية الأخرى فإن اتفاقات الخدمة الخاصة يتم إصدارها للحصول على خدمات استشارية قصيرة الأجل لا يتجاوز 11 شهراً. وهي قابلة للتجديد مع فترة انقطاع عن الخدمة.
    La segunda oración tiene por objeto que se haga una nueva declaración tras una interrupción de la continuidad del servicio superior a tres meses, a menos que el funcionario sea repuesto y sus servicios se consideren continuos en virtud de la regla 104.3 b) del Reglamento del Personal. UN وتستهدف الجملة الثانية ضمان اﻹدلاء بإعلان جديد بعد انقطاع عن الخدمة يزيد على ثلاثة شهور ما لم يُعَد تثبيتُ الموظف واعتبارُ خدماته متواصلة بموجب القاعدة ٤٠١-٣ )ب( من النظام اﻹداري للموظفين.
    La CCPPNU también informó a la Junta de que su dependencia de contabilidad estaba trabajando en esos momentos para mejorar la capacidad de la Caja de analizar los períodos de interrupción de la continuidad del servicio y licencia sin sueldo (LSS) de los afiliados, que eran el origen de muchas excepciones en la conciliación de los registros de los afiliados. UN 151 - كما أبلغ الصندوق المجلس بأن وحدة الحسابات التابعة للصندوق تعكف في الوقت الحاضر على زيادة قدرة الصندوق على تحليل فترات الانقطاع في خدمة المشتركين وفترات الإجازة بدون مرتب التي تمثل مصدرا لكثير من الاستثناءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد