ويكيبيديا

    "investigación nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحث الوطنية
        
    • البحوث الوطنية
        
    • التحقيق الوطنية
        
    • البحثية الوطنية
        
    • التحقيقات الوطنيين
        
    • تحقيق وطنية
        
    • بحث وطنية
        
    • بحوث وطنية
        
    • البحث المحلية
        
    • البحوث المحلية
        
    Las actividades de investigación propuestas han de ser notificadas a la Autoridad, cuya secretaría iniciará esta labor en 2011 poniéndose en contacto con una amplia variedad de organismos de investigación nacionales e internacionales; UN وستشرع أمانة السلطة في هذا الإجراء في عام 2011 عن طريق الاتصال مع طائفة واسعة من وكالات البحث الوطنية والدولية؛
    Las actividades de investigación propuestas han de ser notificadas a la Autoridad, cuya secretaría iniciará esta labor en 2011 poniéndose en contacto con una amplia variedad de organismos de investigación nacionales e internacionales; UN وستشرع أمانة السلطة في هذا الإجراء في عام 2011 عن طريق الاتصال مع طائفة واسعة من وكالات البحث الوطنية والدولية؛
    Esto requiere una estrecha cooperación con los institutos pertinentes de investigación nacionales e internacionales. UN وهذا يتطلب تعاونا وثيقا مع معاهد البحوث الوطنية والدولية ذات الصلة.
    El comité directivo está integrado por miembros de instituciones de investigación nacionales y locales, organizaciones internacionales y el sector privado. UN وتضم اللجنة التوجيهية أعضاء من مؤسسات البحوث الوطنية والمحلية، والمنظمات الدولية والقطاع الخاص.
    57. El acervo de experiencia reunido por las comisiones de investigación nacionales e internacionales es una fuente de múltiples enseñanzas sobre prácticas buenas y malas. UN 57- تشكل وفرة التجارب فيما يخص لجان التحقيق الوطنية والدولية مصدر دروس متعددة بشأن الممارسات الجيدة والسيئة على السواء.
    Podrían también alentar el establecimiento de fondos para la ciencia y la tecnología destinados a financiar programas de investigación nacionales y regionales; UN ويمكنهم أيضا التشجيع على إنشاء صناديق للعلم والتكنولوجيا لتمويل البرامج البحثية الوطنية والإقليمية؛
    También los oficiales de investigación nacionales de los países que aportan contingentes pueden realizar investigaciones siguiendo el modelo de memorando de entendimiento revisado aprobado por la Asamblea General en 2007, cuando esos países sean los principales responsables de investigar las denuncias de faltas de conducta de su propio personal. UN ويمكن أيضا أن يقوم موظفو التحقيقات الوطنيين من البلدان المساهمة بقوات بإجراء تحقيقات وذلك وفقا لمذكرة التفاهم النموذجية المنقحة التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2007، والتي تنص على أن البلدان المساهمة بقوات هي المسؤول الأول عن التحقيق في تقارير سوء السلوك الصادر عن موظفيها.
    Señala que, de ser posible, debería considerarse la posibilidad de establecer comisiones de investigación nacionales antes de crear una comisión internacional. UN ويلاحظ أنه يجب، عند الإمكان، اتباع إمكانية إقامة لجان تحقيق وطنية قبل إنشاء لجنة دولية.
    La mayor parte de las investigaciones se realiza en colaboración con diversas instituciones de investigación nacionales e internacionales. UN ومعظم هذه اﻷبحاث يجري بالتعاون في العمل بين مؤسسات البحث الوطنية والدولية .
    Los estudios referentes al género pueden satisfacer las demandas de un enfoque interdisciplinario, que actualmente tiene mucha vigencia en los programas de investigación nacionales e internacionales. UN والدراسات الجنسانية يمكن أن تفي بمطالب النهج المتعدد التخصصات، الذي يحتل الآن مكانة رفيعة في برامج البحث الوطنية والدولية.
    61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. UN 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية اللازمة في برامج البحث الوطنية والدولية.
    61. Las causas, la prevención y el cuidado de las discapacidades no recibe la tan necesaria atención en los programas de investigación nacionales e internacionales. UN 61- لا تحظى أسباب العجز والوقاية منها ومعالجتها بالعناية اللازمة في برامج البحث الوطنية والدولية.
    Los programas de investigación se establecen y se aplican en el contexto de los mandatos y presupuestos concretos de las distintas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en relación, cuando sea apropiado, con los institutos pertinentes de investigación nacionales e internacionales. UN وتوضع برامج بحثية وتنفذ داخل إطار الولايات والميزانيات المحددة لفرادى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ارتباطا، حسب مقتضى الحال، بمعاهد البحوث الوطنية والدولية، ذات الصلة.
    8. La promoción de programas de investigación relacionados con la lucha contra la desertificación por intermedio de instituciones de investigación nacionales, subregionales e internacionales; UN ٨ - تشجيع برامج أبحاث مكافحة التصحر من خلال معاهد البحوث الوطنية ودون اﻹقليمية والدولية؛
    La investigación es realizada por un equipo multidisciplinario de científicos en cada país miembro, en estrecha colaboración con los programas de investigación nacionales, regionales e internacionales, las organizaciones no gubernamentales y las comunidades locales. UN ويقوم بالبحوث فريق متعدد الاختصاصات من العلماء في كل بلد عضو بالاشتراك الوثيق مع برامج البحوث الوطنية والإقليمية والدولية ومع المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية.
    Los sistemas de investigación nacionales e internacionales se han concentrado excesivamente en los cultivos de exportación y muy poco en el desarrollo de semillas resistentes a la sequía y de bajo costo para el cultivo de alimentos de secano. UN وشبكات البحوث الوطنية والدولية تركز الاهتمام بدرجة أكبر من اللازم على المحاصيل التصديرية، وبدرجة أقل مما ينبغي على التوصل إلى بذور تصمد للجفاف وتكون قليلة التكاليف لاستعمالها في الزراعة البعلية.
    b) Los obstáculos que se oponen a la existencia de comisiones de investigación nacionales eficaces y los requisitos para su creación y puesta en práctica; UN (ب) العوائق التي تعترض طريق لجان التحقيق الوطنية الفعالة وشروط إنشاء لجان فعالة وتنفيذها()؛
    Por lo tanto, es fundamental que los gobiernos nacionales y los programas de cooperación internacional presten más apoyo para incrementar la participación de las organizaciones de investigación nacionales y subnacionales, la comunicación entre ellas y su capacidad de establecer redes de contactos. UN وبالتالي فإنه من الضروري أن تدعم الحكومات الوطنية وبرامج التعاون الدولي عملية تعزيز قدرات المنظمات البحثية الوطنية ودون الوطنية في مجال المشاركة والاتصال وإقامة الشبكات.
    El Comité Especial pide al Secretario General que facilite a los Estados Miembros, a más tardar para fines de abril de 2006, una estrategia de asistencia a las víctimas, una propuesta relativa a los oficiales de investigación nacionales, comprendidos los aspectos administrativos, y un proyecto revisado de modelo de memorando de entendimiento. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يتيح للدول الأعضاء في الأمم المتحدة استراتيجية لمساعدة الضحايا، واقتراحا بشأن موظفي التحقيقات الوطنيين يشتمل على الجوانب الإدارية، ومشروعا منقحا لمذكرة التفاهم النموذجية، وذلك في موعد لا يتجاوز نهاية نيسان/أبريل 2006.
    59. De ser posible, deberían crearse comisiones de investigación nacionales antes de establecer una comisión de investigación internacional. UN 59- عند الإمكان، يجب السعي إلى إنشاء لجان تحقيق وطنية قبل إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    Algunos países participantes están representados en las RPT provisionalmente por organismos gubernamentales, hasta que se determinen los institutos de investigación nacionales idóneos. UN وهناك بعض البلدان المشاركة ممثلة في شبكات البرامج الموضوعية من خلال وكالات حكومية على أساس مؤقت، إلى أن تحدد معاهد بحث وطنية مناسبة.
    Se estaba creando una red de investigación integrada por equipos de investigación nacionales y un grupo de asesoramiento internacional. UN وجرى إدماج شبكة بحوث مؤلفة من أفرقة بحوث وطنية وفريق استشاري دولي.
    153. La mayoría de las Partes se refirieron a las actividades de investigación nacionales e internacionales y dieron a conocer las esferas prioritarias de la investigación nacional sobre el cambio climático. UN 153- تناولت معظم الأطراف أنشطة البحث المحلية والدولية(34) وحددت المجالات ذات الأولوية في بحوث تغير المناخ على الصعيد الوطني.
    12. La mayoría de las Partes se refirieron a las actividades de investigación nacionales e internacionales y dieron a conocer las esferas prioritarias de la investigación nacional sobre el cambio climático. UN 12- تطرق معظم الأطراف إلى أنشطة البحوث المحلية والدولية وحددت المجالات ذات الأولوية بالنسبة للبحوث الوطنية المتعلقة بتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد