El Presidente invita a la delegación a contestar las nuevas preguntas del Comité. | UN | 42 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الاستفسارات الإضافية للجنة. |
El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas 12 a 20 sobre la lista de cuestiones. | UN | 16 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة من 12 إلى 20 من قائمة المسائل. |
El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas 14 a 21 de la lista de cuestiones. | UN | 54 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة 14 إلى 21 الواردة في قائمة المسائل. |
invita a la delegación a que facilite cifras sobre los abortos y las muertes producidas por éstos. | UN | ودعا الوفد إلى تقديم بيانات عن حالات الاجهاض والوفيات التي نتجت عنها. |
invita a la delegación a que formule observaciones sobre los acuerdos recíprocos de intercambio de información y notificación a los familiares. | UN | ودعا الوفد إلى التعليق على الترتيبات المتبادلة لتبادل المعلومات وإخطار الأسر. |
La Presidenta invita a la delegación a responder a las preguntas adicionales. | UN | 11 - الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على الأسئلة الإضافية. |
19. La PRESIDENTA invita a la delegación a contestar a las preguntas formuladas. | UN | ٩١- الرئيس دعا الوفد إلى اﻹجابة على اﻷسئلة المطروحة. |
El Presidente invita a la delegación a responder a la pregunta sobre las personas desaparecidas que figura en el párrafo 7 de la lista de cuestiones. | UN | 52 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على السؤال المتعلق بالأشخاص المختفين، وهو السؤال الوارد في الفقرة 7 من قائمة المسائل. |
El Presidente invita a la delegación a responder a las preguntas adicionales de los miembros del Comité en relación con las preguntas 1 a 10 sobre la lista de cuestiones. | UN | 2 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة الإضافية التي طرحها أعضاء اللجنة بشأن الأسئلة من 1 إلى 10 من قائمة المسائل. |
La Presidenta invita a la delegación a que responda a las preguntas adicionales planteadas por los miembros del Comité. | UN | 58 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة الإضافية الموجهة من أعضاء اللجنة. |
El Presidente invita a la delegación a responder a las cuestiones 1 a 12 de la lista de cuestiones (CCPR/C/MDG/Q/3). | UN | 4 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على الأسئلة من 1 إلى 12 في قائمة المسائل (CCPR/C/MDG/Q/3). |
El Presidente invita a la delegación a que responda a cualquiera de las preguntas y otras preocupaciones expresadas por el Comité. | UN | 11 - الرئيس: دعا الوفد إلى الرد على أية أسئلة وشواغل إضافية أثارتها اللجنة. |
El PRESIDENTE invita a la delegación a que responda a las preguntas 16 a 27 de la lista de cuestiones. | UN | 50- الرئيس دعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة 16 إلى 27 الواردة في قائمة القضايا. |
Se invita a la delegación a comentar desde esta perspectiva las cifras indicadas en las respuestas por escrito a esa cuestión. | UN | ودعا الوفد إلى التعليق من هذا المنظور على الأرقام الواردة في الردود الكتابية على هذا الموضوع. |
El orador invita a la delegación a formular observaciones a este respecto. | UN | ودعا الوفد إلى التعليق على هذه الادعاءات. |
El orador invita a la delegación a que formule observaciones a este respecto. | UN | ودعا الوفد إلى التعليق على هذه المعلومات. |
invita a la delegación a comentar si este es el objetivo perseguido, o bien es resultado de una mala práctica. | UN | ودعا الوفد إلى توضيح ما إذا كان هذا الأمر مقصوداً، أو أنه جاء نتيجة لسوء التصرف. |
50. La PRESIDENTA invita a la delegación a responder a las cuestiones adicionales planteadas por los miembros del Comité. | UN | ٠٥- الرئيسة: دعت الوفد إلى الرد على اﻷسئلة اﻹضافية التي طرحها أعضاء اللجنة. |
45. La PRESIDENTA invita a la delegación a responder a las preguntas contenidas en la parte II de la lista de cuestiones. | UN | ٥٤- الرئيسة دعت الوفد إلى الرد على اﻷسئلة التي وردت في الجزء الثاني من قائمة القضايا. |
28. La PRESIDENTA invita a la delegación a responder a las preguntas adicionales. | UN | ٨٢- الرئيسة دعت الوفد إلى الرد على اﻷسئلة اﻹضافية. |
Por último, el orador invita a la delegación a que precise si se han previsto medidas para aumentar el número de jueces y reducir los plazos de tramitación de las causas. | UN | وقال أخيراً إن الوفد مدعو إلى بيان ما إذا كان يُعتَزم اتخاذ تدابير لزيادة عدد القضاة والحد من التأخير في تجهيز القضايا. |
Al igual que la Sra. Chanet y el Sr. Lallah, la oradora invita a la delegación a que vuelva a examinar el Pacto con la atención que merece. | UN | ودعت الوفد على غرار السيدة شانيه والسيد لالاه إلى إعادة النظر في العهد بكل عناية. |