ويكيبيديا

    "invito a los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أدعو
        
    • وأدعو الدول
        
    invito a los representantes a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه.
    Nuevamente invito a los organismos de control competentes del sistema de las Naciones Unidas para que visiten el país y comprueben in situ, el respeto a los derechos humanos. UN ومرة أخرى أدعو الهيئات الاشرافية المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى زيارة البلد ومعاينة حالة حقوق الانسان بصورة مباشرة.
    invito a los miembros del Comité Especial a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Embajador Khouini. UN وأود أن أدعو أعضاء اللجنة الخاصة إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى السفير خويني.
    invito a los Presidentes y miembros de esos grupos a que realicen consultas con miras a identificar a un candidato, de ser posible antes de la próxima sesión de la Comisión. UN وإنني أدعو رئيسي وأعضاء هاتين المجموعتين للتشاور بغية تحديد مرشح، إذا أمكن في الجلسة المقبلة للهيئة.
    Una vez más, invito a los Estados Miembros a que presten este apoyo fundamental. UN وأدعو الدول الأعضاء مرة أخرى إلى تقديم هذا الدعم الرئيسي.
    invito a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Abdul Rahman Pazhwâk. UN واﻵن، أدعو الممثلين للوقوف دقيقة صمت حدادا على السيد عبد الرحمن باجواك.
    invito a los Estados Miembros a venir a Islamabad para celebrar una conferencia con este propósito el año próximo. UN وإني أدعو الدول اﻷعضاء الى إسلام أباد للاجتماع في مؤتمر لهذا الغرض في السنة المقبلة.
    Siendo así, invito a los representantes a ponerse de pie para adoptar la Declaración por aclamación. UN بما أن هذا هو الحال، فإنني أدعو ممثلي الدول الى الوقوف اعتمادا لﻹعلان بالموافقة اﻹجماعية العامة.
    invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Primer Ministro del Estado de Israel. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل.
    invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN اسمحــوا لـي أن أدعو الممثلين الى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Presidente de la República de las Islas Marshall. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة تأبينا لرئيس جمهورية جزر مارشال الراحل.
    Ahora invito a los miembros a pasar a la lista de temas que la Mesa recomienda se examinen en sesión plenaria. UN اﻵن أدعو اﻷعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بأن ينظر فيها في جلسة عامة.
    Formuladas estas observaciones, invito a los miembros de la Comisión a que realicen comentarios sobre este tema. UN وبعد إبداء بضع الملاحظات هذه، أدعو أعضاء اللجنة الى التعليق على هذا البند.
    invito a los representantes a que participen en estas consultas, y no me culpen en la próxima sesión por no haber respetado la transparencia. UN وإنني أدعو الممثلين إلى المشاركة في هذه المشاورات، وألا يلوموني في جلستنا المقبلة على عدم مراعاة الشفافية.
    invito a los miembros a que pasen a la lista de los temas recomendados por la Mesa para el examen en sesión plenaria. UN أدعو اﻷعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها في الجلسة العامة.
    invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Mohamed Taki Abdoulkarim. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم.
    invito a los representantes a ponerse de pie y guardarun minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sr. Sani Abacha. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى السيد ساني أباتشا.
    invito a los representantes a que se pongan de pie, y observemos todos un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Majestad Hassan II. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على جلالة الملك الحسن الثاني.
    invito a los representantes a que se pongan de pie y observen un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Ibrahim Baré Maïnassara. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة الرئيس ابراهيم باري ميناسارا.
    invito a los miembros de la Asamblea General a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Hafez Al - Assad. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة والتزام الصمت تأبينا لفخامة الرئيس حافظ الأسد.
    invito a los Estados Miembros a considerar la adopción del proyecto de Declaración y a seguir aportando su contribución al progreso en estas importantes actividades al nivel mundial. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد مشروع الإعلان ومواصلة الإسهام في تحقيق التقدم في هذه الأنشطة الهامة عالميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد