ويكيبيديا

    "involucrada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متورطة
        
    • ضالع
        
    • مشتركة
        
    • متورط
        
    • مشاركة
        
    • تشارك
        
    • مُتورّطة
        
    • متورطه
        
    • تورط
        
    • مرتبطة
        
    • تتدخل
        
    • تورطت
        
    • شاركت
        
    • متورّطة
        
    • متورطين
        
    Sí, una chica está involucrada, pero esa no es toda la historia. Open Subtitles نعم , الفتاة متورطة لكن , ليست تلك القصة الكاملة
    Negativo. Es mejor que vaya a ver. - Su hija está involucrada. Open Subtitles سلبي من الأفضل أن تذهب نحن نظن أن ابنتك متورطة
    ¿Creen que porque una vez posé para una fotografía estoy involucrada en algo de esto? Open Subtitles هل تعتقد بإنني بسبب هذه الصورة أنني بطريقة ما متورطة في كل هذا
    el origen ilícito de los bienes o ayudar a cualquier persona involucrada en la comisión del delito determinante a eludir las consecuencias jurídicas de sus acciones; UN أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب الجرم اﻷصلي الذي تأتت منه على الافلات من العواقب القانونية لفعلته ؛
    ¿Estás involucrada en ese juicio? ¿El violador necrofílico? Open Subtitles هل كنت مشتركة في إدانة ذلك المغتصب مشتهي الموتى؟
    Pero, junto con esta imagen, agrega que enloqueciste porque estuviste involucrada de alguna manera con la muerte de una compañera estudiante. Open Subtitles لكن مُرفقة مع هذه الصورة إضافة إلى مرضك بالجنون لإنها كانت متورطة بشكل ما في وفاة طالب زميل
    Y quizás lo fuera, pero puedo decirte que ella estaba emocionalmente involucrada y podía haber acabado volándonos a todos. Open Subtitles ،وربما كانت كذلك ولكن يمكنني القول أنها كانت متورطة عاطفياً ولربما إنتهى بها الأمر بفضحنا جميعاً
    Armenia no está directamente involucrada en el conflicto y no tiene reivindicaciones territoriales respecto de Azerbaiyán. UN وأرمينيا غير متورطة بصورة مباشرة في النزاع وليس لها أي مطالبات إقليمية ضد أذربيجان.
    40. Otra situación aún más compleja es aquella en que alguna autoridad se ve involucrada en los actos de violencia contra la mujer. UN 40- وثمة حالة أكثر تعقيداً أيضاً وهي الحالة التي تكون فيها إحدى السلطات متورطة بالفعل في أعمال عنف ضد المرأة.
    En el caso de un individuo cachemir que desapareció en Katmandú, se informó de que la Embajada de la India en Nepal estaba involucrada en su detención. UN وفي ما يتعلق بحالة كاشميري اختفى في كاتماندو، يُزعم أن السفارة الهندية في نيبال متورطة في إلقاء القبض عليه.
    Solicitaron más información para determinar si la organización estaba involucrada en el terrorismo. UN وطلبوا المزيد من المعلومات لتقرير ما إذا كانت المنظمة متورطة في الإرهاب.
    Fue detenido por pertenecer a una célula terrorista involucrada en la preparación de operaciones hostiles contra el país. UN إذ اعتُقل بسبب انتمائه إلى خلية إرهابية متورطة في إعداد عمليات عدائية ضد البلد.
    Hay una mujer involucrada, pero ¿hay un crimen? Open Subtitles قد تكون هناك امرأة متورطة, ولكن, هل هناك جريمة مشتملة فى الأمر ؟
    el origen ilícito de los bienes o ayudar a cualquier persona involucrada en la comisión del delito determinante a eludir las consecuencias jurídicas de sus actos; UN أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب الجرم اﻷصلي الذي تأتت منه على الافلات من العواقب القانونية لفعلته ؛
    No me sorprendería si su hermana está involucrada. Open Subtitles لن استغرب أن تكون شقيقته مشتركة في الأمر.
    No podrá ser aceptada en el país una persona involucrada en una actividad terrorista que no tenga relación con México. UN ولا يمكن لشخص متورط في نشاط إرهابي لا علاقة له بالمكسيك أن يدخل البلاد.
    Balística muestra que el arma estaba involucrada en otro incidente de un oficial. Open Subtitles علم المقذوفات يظهر مشاركة المسدس في إطلاق النار من ضابط آخر
    Como regla general, la Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas está involucrada en todos los exámenes operacionales, incluida la participación en las misiones correspondientes. UN وفي أغلب الأحيان، فإن وحدة التقييم وتحليل السياسات تشارك في جميع عمليات الاستعراض التنفيذي، بما في ذلك البعثات المعنية بهذا العمل.
    Un momento. ¿Ahora me estás diciendo que no crees que esté involucrada? Open Subtitles إنتظر. أتخبرني الآن أنّك لا تعتقد أنّها مُتورّطة في هذا؟
    No tiene antecedentes criminales, de acuerdo a la Interpol, esta involucrada en uno de los mas grandes crimenes en Europa. Open Subtitles لا سجل اجرامى لكن طبقاً للشرطة الدوليةِ هى متورطه فى البعض مِنْ الجرائمِ الكبري في أوروبا
    El tema en juego es si la Casa Blanca estuvo involucrada de algún modo. Open Subtitles القضية التي على المحك هي إذا ما كان البيت الأبيض قد تورط.
    Es tan fácil decir nada de ataduras... cuando estás involucrada con otra persona. Open Subtitles من السهل جداً القول بدون خيوط عندما تكونين مرتبطة لشخص اخر
    Ella siempre tiene que tener razón sobre todo, y se pone mandona, e involucrada y se mete en tus asuntos. Open Subtitles تعتقد بأنها على حق في كل شيء و دائماً تكون المسيطرة و تتدخل في شؤونك
    Johnny, sé en el marron que estas y me siento muy mal porque yo estoy involucrada en causarlo pero realmente el no me hizo nada Open Subtitles أعرف أنك في وضع حرج وأشعر بذنب شديد لأني تورطت في التسبب فيه، لكنه لم يسئ لي حقاً
    He estado involucrada en caridad y realización personal durante casi una década. Open Subtitles لقد شاركت في مجالات التوعية وإدراك الذات لمدّة عقد تقريبا
    Demasiado tarde para arrepentirse, ya estás involucrada. Open Subtitles فات أوان التأسف, أنت متورّطة مُسبقاً
    Estoy empezando a creer que hay gente cuestionable involucrada. Open Subtitles لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد