Esa perra es mis ojos, no iré a ningún lado sin ella. | Open Subtitles | كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها |
No iré a ningún lado. Lo sabes, ¿verdad, cariño? | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان تعلم ذلك جيداً يا عزيزى؟ |
No. No iré a ningún lado con ese monstruo. | Open Subtitles | كلاّ ، لنّ أذهب إلى أيّ مكان برفقة هذهِ المُتوحشة. |
- Estás con nosotras todos los días. - No iré a ningún lado. | Open Subtitles | ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان |
Sí, no me iré a ningún lado hasta que me digas qué ocurre. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان حتى تخبرني ما الذي يحدث |
No me iré a ningún lado, Luthor hasta que me des la piedra o me convenzas de que no la tienes. | Open Subtitles | لن أبرح مكاني لوثر قبل أن تعطيني الحجر أو تقنعني بأنك لم تأخذه |
No iré a ningún lado, especialmente sin mi abogado. | Open Subtitles | لن أذهب الى أي مكان بدون محاميي الا اذا كنت رهن الاعتقال |
Obviamente, no iré a ningún lado. | Open Subtitles | و الآن ، من الواضح أنني لن أذهب إلى أي مكان |
No me iré a ningún lado, yo puedo protegerte abuela | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى أي مكان ، وأنا أستطيع حمايتك الجدة |
Estoy aquí. No iré a ningún lado, cariño. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان لنأذهبيا عزيزتي. |
Declaro, que no iré a ningún lado, no en cinco años, ni en diez, ni en cien. | Open Subtitles | أعلن ، أني لن أذهب إلى أي مكان ليس بعد خمس سنين ، ليس بعد عشر سنين ، ليس بعد مئة سنة |
No iré a ningún lado. Al menos, no así vestida. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان ليس وأنا مرتديه هكذا |
Ninguno de los dos tiene su control y no iré a ningún lado. | Open Subtitles | , لا أحد منا لديه قدرته على التحكم وأنا لن أذهب إلى أي مكان |
Mi lugar está aquí, Padre. No iré a ningún lado. | Open Subtitles | مكاني هنا ، يا أبي لن أذهب إلى أيّ مكان. |
No iré a ningún lado hasta saber qué hay en ese refrigerador. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أرى ما بداخل تلك الثلاّجة. |
No iré a ningún lado hasta que me digas a dónde vamos. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان |
No me iré a ningún lado, pero empecé algo de lo que no me puedo alejar, y es muy importante que sigas creyendo en mí. | Open Subtitles | أنا لن أذهب لأي مكان, لكني بدأت بعمل شيء و لا يمكنني تركه الآن المهم عندي حقاً أنك مازلت تؤمنين بي. |
No iré a ningún lado a menos que algo me persiga. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى اي مكان إلا اذا كان شيء يلاحقني |
Haga lo necesario para asegurar este edificio porque no iré a ningún lado. | Open Subtitles | قم بما ينبغي عليك فعله للتأكد من تأمين المبنى لأنني لن أبرح مكاني |
No iré a ningún lado sin Bernie. | Open Subtitles | لن أذهب الى أي مكان بدون بيرني |
¿Quieres decir que no "te" decepcione mucho? Oye. No me iré a ningún lado. | Open Subtitles | تعنى أتركك تنزلى بسهولة؟ لن أذهب لأى مكان |
No iré a ningún lado a menos que tengamos reservación. | Open Subtitles | لا أَذْهبُ إلى أيّ مكان مالم عِنْدَنا a حَجْز. |
Pero es cuestión de tiempo. Mira no iré a ningún lado... | Open Subtitles | لقد كان كل هذا بشأن الوقت , يا عزيزتى وانا لن اذهب الى اى مكان |
Tranquilo, Teal'c. No iré a ningún lado. | Open Subtitles | ارتاح فقط تيلك لن اذهب لأي مكان |
Sí, todavía estoy aquí. No iré a ningún lado. | Open Subtitles | ـ أجل (دان)، أنا موجودة، لم اذهب لأيّ مكان |
Y deja de intentar ser la pequeña de mi papi, porque no me iré a ningún lado. | Open Subtitles | و توقفى عن المحاولة أن تكونى أنتى أبواى أيتها الفتاة الصغيرة.. لأننى لن أذهب إلى أى مكان |
- Eso es muy amable, pero no me iré a ningún lado. | Open Subtitles | لطيفٌ منكِ أن تفعلي هذا، لكنّني لن أذهب لأيّ مكان. |