Asunto: Poner fin al trabajo no remunerado de la población local en proyectos de irrigación | UN | الموضوع: وقف الحصول على عمل بدون تعويض من السكان المحليين في مشاريع الري |
Los molinos de viento se utilizaron ampliamente en el pasado para bombear agua de los pozos, sobre todo con fines de irrigación. | UN | فقد استخدمت طواحين الهواء على نطاق واسع في الماضي لضخ المياه من اﻵبار، حيث كان ذلك غالبا لاغراض الري. |
También puede tener efectos positivos en la producción agrícola por medio de la irrigación. | UN | ويمكن أن يكون لها صلة إيجابية أيضا بالإنتاج الزراعي من خلال الري. |
-Es el agua que viene del granjero vecino, debido a la irrigación. -¿Irrigación? | Open Subtitles | إنها ماء قادمة من جارنا المزارع بسبب ري الزرع الري ؟ |
Sin irrigación, gran parte de la próxima cosecha, incluso posiblemente la siembra, se perderá. | UN | فبدون الري سيضيع قدر كبير من المحاصيل القادمة، حتى إن أمكن زراعتها. |
En algunas aldeas, ha habido iniciativas admirables, si bien limitadas, de fomento de la irrigación en pequeña escala y de la perforación de pozos. | UN | وقد بذلت بعض الجهود الجبارة، وإن كانت على نطاق محدود، للتشجيع على مشاريع الري الصغيرة وحفر آبار في بعض القرى. |
Quiero contarles una historia acerca de una innovación llamada irrigación por goteo. | TED | أرغب في تقاسم قصة واحدة حول إبتكار يسمى الري بالتنقيط. |
Hallie, ¿te daría mucha pena si después de conseguir aprobar la ley de irrigación, te daría pena si dejáramos Washington? | Open Subtitles | هالي , ماذا تظنين اذا بعدما اكمل مشروع قانون الري ما قولك لو توقفنا وغادرنا واشنطن ؟ |
Se puede decir lo mismo de la irrigación, lo cual es excelente. | Open Subtitles | يمكن أن تقولوا نفس الشيء على الري وهذا شيئ رائع |
El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha mejorado las infraestructuras y las redes de irrigación y ha construido un puerto pesquero en Gaza. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد عمــل علــى تحسين الهياكل اﻷساسية وشبكات الري وأنشأ مينــاءً للصيــد في غزة. |
Suministrar alimentos para los proyectos en que se promueve el desarrollo económico y social, incluidos los de irrigación | UN | توفيــر اﻷغذيــة للمشاريع التي تشجــع التنميــة الاجتماعيــة والاقتصادية؛ بما في ذلك الري |
Las represas y los proyectos de irrigación son causa de graves tensiones y de conflictos reales. | UN | وتتسبب السدود ومشروعات الري في حدوث توتر خطير ونشوب صراع فعلي. |
Uno de los motivos que mencionan es el proyecto agrícola que se está llevando a cabo en el valle de Lajas: el único sistema de irrigación que se está utilizando en Puerto Rico se encuentra ubicado allí. | UN | وأحد اﻷسباب التي يرونها هو التنمية الزراعية الراهنة في وادي لاخاس: حيث يطبق فيه نظام الري الوحيد في بورتوريكو. |
En Java los costos debidos al atarquinamiento del sistema de irrigación representan aproximadamente entre el 15 y el 20% de los costos de funcionamiento y mantenimiento. | UN | وفي جاوة تبلغ التكاليف المتصلة بإتمام شبكات الري قرابة ما بين ٥١ و٠٢ في المائة من تكاليف التشغيل والصيانة. |
En la actualidad se están preparando cuatro proyectos nuevos en los sectores de ordenamiento y gestión del medio ambiente, recuperación de inversiones y promoción del sistema de irrigación. | UN | ويجري حاليا إعداد أربعة مشاريع جديدة في ميادين اﻹدارة والرقابة البيئيتين، وإنعاش الاستثمار، وتنمية مرافق الري. |
Entre otros auspiciantes del IPTRID se encuentran el Banco Mundial, la Comisión Internacional de la irrigación y el Saneamiento, los ministerios de ayuda bilateral y las fundaciones para el desarrollo. | UN | ومن الجهات اﻷخرى التي ترعى البرنامج الدولي للبحث التكنولوجي في الري والصرف، البنك الدولي، واللجنة الدولية للري والصرف، والوزارات التي تتولى أمر المعونة الثنائية، والمؤسسات اﻹنمائية. |
Existen actualmente en construcción 81 zonas de irrigación comunal con una extensión adicional de 28.494 hectáreas. | UN | وأدت عمليات البناء الجارية لعدد قدره ١٨ منطقة مشروع ري مجتمعي إلى خلق منطقة خدمة إضافية مساحتها ٤٩٤ ١٢ هكتارا. |
También se observó baja movilidad, a pesar de las precipitaciones e irrigación importantes. | UN | كذلك لوحظ أن الانتقال بطئ بالرغم من كمية التساقط الكبيرة والري. |
Perforaremos pozos de agua, eso significa irrigación. | Open Subtitles | سنحفر آبار ماء هنا وآبار الماء تعني الريّ |
Aunque las inundaciones causan daños a la agricultura y la infraestructura, también brindan oportunidades de irrigación si se gestionan adecuadamente. | UN | ومع أنَّ الفيضانات تلحق ضرراً بالزراعة والبنى التحتية فهي توفِّر أيضاً فرصاً للري إذا ما أُحسِنت إدارتها. |
Como la que un anestesista usa con un agujero lateral de irrigación. | Open Subtitles | كالتي يستخدمها أطباء التخدير مع وجود ثقب الإرواء على جوانبها. |
Por supuesto, este jardín requerirá un nuevo sistema de irrigación del que me encargaré yo gustosamente. | Open Subtitles | بالطبع، تصميم الموقع الجديد هذا سيتطلّب نظام ريّ مجدّد، والذي سيسعدني أن أتولاه. |
Los acomodaré en irrigación. | Open Subtitles | سأضعكم في الغرفة بخلفية الرّيّ |
Ya sabes, el propano se necesita para mantener la irrigación del sistema y la luz de tu casa. | Open Subtitles | أنتَ تعرف بأن البروبان يستخدم لتشغيل أنظمة السقي لديكَ وإنارة منزلك |
Debe hacerse lo posible para asegurar que los agricultores desfavorecidos y marginados, en particular las mujeres, tengan un acceso equitativo al agua y a los sistemas de gestión del agua, incluidas las técnicas sostenibles de recogida del agua de lluvia y de irrigación. | UN | وينبغي إيلاء اعتبار لضمان وصول المزارعين المحرومين والمهمّشين، بمن فيهم المزارعات، وصولاً منصفاً إلى المياه ونظم إدارتها، بما في ذلك التكنولوجيا المستدامة لجمع مياه الأمطار وللري. |