"irrigación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الري
        
    • ري
        
    • والري
        
    • الريّ
        
    • للري
        
    • الإرواء
        
    • ريّ
        
    • الرّيّ
        
    • السقي
        
    • وللري
        
    Asunto: Poner fin al trabajo no remunerado de la población local en proyectos de irrigación UN الموضوع: وقف الحصول على عمل بدون تعويض من السكان المحليين في مشاريع الري
    Los molinos de viento se utilizaron ampliamente en el pasado para bombear agua de los pozos, sobre todo con fines de irrigación. UN فقد استخدمت طواحين الهواء على نطاق واسع في الماضي لضخ المياه من اﻵبار، حيث كان ذلك غالبا لاغراض الري.
    También puede tener efectos positivos en la producción agrícola por medio de la irrigación. UN ويمكن أن يكون لها صلة إيجابية أيضا بالإنتاج الزراعي من خلال الري.
    -Es el agua que viene del granjero vecino, debido a la irrigación. -¿Irrigación? Open Subtitles إنها ماء قادمة من جارنا المزارع بسبب ري الزرع الري ؟
    Sin irrigación, gran parte de la próxima cosecha, incluso posiblemente la siembra, se perderá. UN فبدون الري سيضيع قدر كبير من المحاصيل القادمة، حتى إن أمكن زراعتها.
    En algunas aldeas, ha habido iniciativas admirables, si bien limitadas, de fomento de la irrigación en pequeña escala y de la perforación de pozos. UN وقد بذلت بعض الجهود الجبارة، وإن كانت على نطاق محدود، للتشجيع على مشاريع الري الصغيرة وحفر آبار في بعض القرى.
    Quiero contarles una historia acerca de una innovación llamada irrigación por goteo. TED أرغب في تقاسم قصة واحدة حول إبتكار يسمى الري بالتنقيط.
    Hallie, ¿te daría mucha pena si después de conseguir aprobar la ley de irrigación, te daría pena si dejáramos Washington? Open Subtitles هالي , ماذا تظنين اذا بعدما اكمل مشروع قانون الري ما قولك لو توقفنا وغادرنا واشنطن ؟
    Se puede decir lo mismo de la irrigación, lo cual es excelente. Open Subtitles يمكن أن تقولوا نفس الشيء على الري وهذا شيئ رائع
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha mejorado las infraestructuras y las redes de irrigación y ha construido un puerto pesquero en Gaza. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد عمــل علــى تحسين الهياكل اﻷساسية وشبكات الري وأنشأ مينــاءً للصيــد في غزة.
    Suministrar alimentos para los proyectos en que se promueve el desarrollo económico y social, incluidos los de irrigación UN توفيــر اﻷغذيــة للمشاريع التي تشجــع التنميــة الاجتماعيــة والاقتصادية؛ بما في ذلك الري
    Las represas y los proyectos de irrigación son causa de graves tensiones y de conflictos reales. UN وتتسبب السدود ومشروعات الري في حدوث توتر خطير ونشوب صراع فعلي.
    Uno de los motivos que mencionan es el proyecto agrícola que se está llevando a cabo en el valle de Lajas: el único sistema de irrigación que se está utilizando en Puerto Rico se encuentra ubicado allí. UN وأحد اﻷسباب التي يرونها هو التنمية الزراعية الراهنة في وادي لاخاس: حيث يطبق فيه نظام الري الوحيد في بورتوريكو.
    En Java los costos debidos al atarquinamiento del sistema de irrigación representan aproximadamente entre el 15 y el 20% de los costos de funcionamiento y mantenimiento. UN وفي جاوة تبلغ التكاليف المتصلة بإتمام شبكات الري قرابة ما بين ٥١ و٠٢ في المائة من تكاليف التشغيل والصيانة.
    En la actualidad se están preparando cuatro proyectos nuevos en los sectores de ordenamiento y gestión del medio ambiente, recuperación de inversiones y promoción del sistema de irrigación. UN ويجري حاليا إعداد أربعة مشاريع جديدة في ميادين اﻹدارة والرقابة البيئيتين، وإنعاش الاستثمار، وتنمية مرافق الري.
    Entre otros auspiciantes del IPTRID se encuentran el Banco Mundial, la Comisión Internacional de la irrigación y el Saneamiento, los ministerios de ayuda bilateral y las fundaciones para el desarrollo. UN ومن الجهات اﻷخرى التي ترعى البرنامج الدولي للبحث التكنولوجي في الري والصرف، البنك الدولي، واللجنة الدولية للري والصرف، والوزارات التي تتولى أمر المعونة الثنائية، والمؤسسات اﻹنمائية.
    Existen actualmente en construcción 81 zonas de irrigación comunal con una extensión adicional de 28.494 hectáreas. UN وأدت عمليات البناء الجارية لعدد قدره ١٨ منطقة مشروع ري مجتمعي إلى خلق منطقة خدمة إضافية مساحتها ٤٩٤ ١٢ هكتارا.
    También se observó baja movilidad, a pesar de las precipitaciones e irrigación importantes. UN كذلك لوحظ أن الانتقال بطئ بالرغم من كمية التساقط الكبيرة والري.
    Perforaremos pozos de agua, eso significa irrigación. Open Subtitles سنحفر آبار ماء هنا وآبار الماء تعني الريّ
    Aunque las inundaciones causan daños a la agricultura y la infraestructura, también brindan oportunidades de irrigación si se gestionan adecuadamente. UN ومع أنَّ الفيضانات تلحق ضرراً بالزراعة والبنى التحتية فهي توفِّر أيضاً فرصاً للري إذا ما أُحسِنت إدارتها.
    Como la que un anestesista usa con un agujero lateral de irrigación. Open Subtitles كالتي يستخدمها أطباء التخدير مع وجود ثقب الإرواء على جوانبها.
    Por supuesto, este jardín requerirá un nuevo sistema de irrigación del que me encargaré yo gustosamente. Open Subtitles بالطبع، تصميم الموقع الجديد هذا سيتطلّب نظام ريّ مجدّد، والذي سيسعدني أن أتولاه.
    Los acomodaré en irrigación. Open Subtitles سأضعكم في الغرفة بخلفية الرّيّ
    Ya sabes, el propano se necesita para mantener la irrigación del sistema y la luz de tu casa. Open Subtitles أنتَ تعرف بأن البروبان يستخدم لتشغيل أنظمة السقي لديكَ وإنارة منزلك
    Debe hacerse lo posible para asegurar que los agricultores desfavorecidos y marginados, en particular las mujeres, tengan un acceso equitativo al agua y a los sistemas de gestión del agua, incluidas las técnicas sostenibles de recogida del agua de lluvia y de irrigación. UN وينبغي إيلاء اعتبار لضمان وصول المزارعين المحرومين والمهمّشين، بمن فيهم المزارعات، وصولاً منصفاً إلى المياه ونظم إدارتها، بما في ذلك التكنولوجيا المستدامة لجمع مياه الأمطار وللري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more