ويكيبيديا

    "islam en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإسلام في
        
    • الاسلام
        
    La comunidad musulmana habría presentado quejas por el tratamiento insuficiente otorgado al Islam en el curso y en los libros correspondientes. UN ويقال إن الطائفة المسلمة اشتكت من التقصير في معالجة الإسلام في هذا الدرس وفي الكتب الدراسية المخصصة له.
    Hoy, otro grupo de personas que actúan en nombre del Islam en otra parte del mundo explotan la religión para imponer sus valores mediante el terror y el crimen. UN واليوم، تستغل الدين مجموعة أخرى من الناس باسم الإسلام في مكان آخر من العالم لكي تفرض قيمها بالإرهاب والجريمة.
    Como contribución concreta, Austria acogerá en su territorio la conferencia internacional de noviembre sobre el Islam en un mundo pluralista. UN والنمسا، على سبيل الإسهام الملموس منها، ستستضيف مؤتمرا دوليا في تشرين الثاني/نوفمبر عن الإسلام في عالم تعددي.
    - La reunión final de expertos de alto nivel de la Organización de la Conferencia Islámica con miras a la redacción de la Declaración sobre los derechos humanos en el Islam en 1990. UN الاجتماع الختامي لكبار خبراء منظمة المؤتمر الإسلامي لصياغة إعلان بشأن حقوق الإنسان في الإسلام في عام 1990.
    Sé cómo se practica el Islam en muchas partes del Tercer Mundo. Open Subtitles قد اكون مسلمة ولكني أرى تأثير الاسلام على العالم الثالث
    En los libros se hablaba de la conversión de la autora del budismo al Islam en 1999. UN وقد كتبت الكتابين حول تخليها عن البوذية واعتناقها الإسلام في 1999.
    Director Académico del Instituto Internacional para el Estudio del Islam en el Mundo Moderno (ISIM) (Países Bajos) UN مدير المعهد الدولي لدراسة الإسلام في العالم المعاصر، هولندا
    Estaba pensando que tal vez podría enseñar un curso sobre... el impacto de Islam en el oeste. Open Subtitles كنت أفكر أن أدرس عن تأثير الإسلام في الغرب
    Entre tanto, sus principales esbirros, Radovan Karadzic y el General Ratko Mladic, que están hoy acusados de crímenes de guerra, mantenían a Sarajevo bajo asedio, con el pretexto de que protegían al Cristianismo del Islam, en el corazón de Europa. UN وكان تابعاه رادوفان كاراجيتش والجنرال راتكو ملاديتش، المتهمان اليوم بارتكاب جرائم الحرب، يبقيان سراييفو تحت الحصار ويشرحان أنهما بذلك يحميان المسيحية من الإسلام في قلب أوروبا.
    El Fiscal General de la República Kirguisa cumple un plan de actividades de lucha contra el extremismo religioso y prevención de la politización del Islam en la República Kirguisa. UN ويعكف مكتب المدعي العام لقيرغيزستان على تنفيذ مجموعة من التدابير الرامية إلى مكافحة التطرف الديني ومنع تسييس الإسلام في جمهورية قيرغيزستان.
    Tomando nota de las recomendaciones y propuestas pertinentes del Comité de Reflexión, el Grupo de Personalidades Eminentes y el Grupo de Expertos Intergubernamentales, así como de las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre la rectificación de la imagen del Islam en el mundo exterior, a este respecto, UN وبعد أن أخذ علماً بالتوصيات والمقترحات ذات الصلة لكل من لجنة التفكير وفريق الشخصيات البارزة وفريق الخبراء الحكوميين وكذلك توصيات مجموعة الخبراء بشان تصحيح صورة الإسلام في الخارج،
    Este proyecto centra su atención en el aumento de situaciones de terrorismo provocadas por organizaciones que afirman actuar en nombre del Islam en Asia central y en los países vecinos. UN يركز هذا الموضوع على تطور حالة الإرهاب من قِبل المنظمات التي تدعي بأنها تعمل لصالح الإسلام في آسيا الوسطى والبلدان المجاورة.
    Tomando nota de las recomendaciones y propuestas pertinentes del Comité de Reflexión, el Grupo de Personalidades Eminentes y el Grupo de Expertos Intergubernamentales, así como de las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre la rectificación de la imagen del Islam en el mundo exterior, a este respecto, UN وبعد أن أخذ علماً بالتوصيات والمقترحات ذات الصلة لكل من لجنة التفكير وفريق الشخصيات البارزة وفريق الخبراء الحكوميين وكذلك توصيات مجموعة الخبراء بشان تصحيح صورة الإسلام في الخارج،
    " Islam in Turkey " (El Islam en Turquía), en Turkey and Europe, C. Balkır and A. M. Williams (eds), Pinter Pub. UN :: " الإسلام في تركيا " ، تركيا وأوروبا، ك.بالكير و أ.م.
    30. La cuestión, ya antigua, del lugar del Islam en la sociedad europea se ha actualizado gracias al debate en curso sobre el velo islámico en la escuela pública. UN 30- وأثار الجدل القائم بشأن الحجاب في المدارس العامة من جديد السؤال القديم المتعلق بمنزلة الإسلام في المجتمع الأوروبي.
    Según la mayor parte de los observadores, la prohibición del signo religioso en general en la escuela pública va dirigida en último término contra el Islam en su expresión a través de su signo. UN ويسود اعتقاد لدى غالبية المراقبين أن وراء حظر الرموز الدينية عموماً في المدارس العامة استهداف الإسلام في جوهره من خلال الرمز.
    La voluntad de recluir al Islam en la esfera patológica y de hacer de esa religión el eje del mal lleva, en definitiva, a legitimar movimientos extremistas para los que el islam ha sido un pretexto más que una baza. UN وستؤول الرغبة في حصر الإسلام في خانة الأدواء وجعله محور الشر في نهاية المطاف إلى إعطاء شرعية للمتطرفين الذين اتخذوا من الإسلام ذريعة لا غاية في حد ذاتها.
    Participó en varios seminarios y conferencias dedicados, en particular, al antisemitismo, el racismo y las cuestiones de género, el diálogo entre religiones, la integración de los musulmanes y el papel del Islam en la Unión Europea. UN وشارك المقرر الخاص في عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات التي تتناول بصورة خاصة معاداة السامية والعنصرية والجنسانية والحوار بين الأديان، واندماج المسلمين ودور الإسلام في الاتحاد الأوروبي.
    Con más razón, entonces, condenamos la confusión encaminada a desacreditar el Islam en su esencia y su naturaleza y calificarla como un enemigo oscurantista del progreso y de Occidente. UN وهو ما يجعلها أكثر ارتياحاً لإدانة الخلط الرامي إلى النيل من الإسلام في جوهره وفى عطائه، ووضعه في خانة العدو اللدود للتقدم وللغرب.
    Sus objetivos son la integración e institucionalización del Islam en Europa y su foco de atención lo constituyen los problemas de la integración y la prevención del terrorismo. UN وتمثلت أهدافه في الاندماج وإضفاء الصيغة المؤسسية على الإسلام في أوروبا ويركز بصفة خاصة على قضايا الاندماج وعلى منع الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد