ويكيبيديا

    "jamahiriya" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجماهيرية
        
    • والجماهيرية
        
    • الجماهيري
        
    • بالجماهيرية
        
    • العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
        
    • للجماهيرية
        
    • فييت
        
    • العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
        
    • åäÇß
        
    Votos en contra: Bangladesh, China, Cuba, India, Indonesia, Jamahiriya Árabe Libia, Pakistán. UN المعارضون: اندونيسيا، باكستان، بنغلاديش، الجماهيرية العربية الليبية، الصين، كوبا، الهند.
    i) El Gobierno o las autoridades públicas de la Jamahiriya Arabe Libia; UN `١` حكومة الجماهيرية العربية الليبية أو الهيئات العامة التابعة لها؛
    Votos en contra: Bangladesh, China, Cuba, India, Indonesia, Jamahiriya Árabe Libia, Pakistán. UN المعارضون: اندونيسيا، باكستان، بنغلاديش، الجماهيرية العربية الليبية، الصين، كوبا، الهند.
    Arab Jamahiriya and the United States of America, the United Kingdom and France . 38 UN قرار بشأن اﻷزمة بين الجماهيرية العظمـــى وكــل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا وفرنسا
    Votos en contra: China, Cuba, India, Indonesia, Jamahiriya Árabe Libia, Malasia, Pakistán, Sudán. UN المعارضون: اندونيسيا، باكستان، الجماهيرية العربية الليبية، السودان، الصين، كوبا، ماليزيا، الهند.
    Votos en contra: China, Cuba, India, Indonesia, Jamahiriya Árabe Libia, Pakistán, Sri Lanka, Sudán. UN المعارضون: اندونيسيا، باكستان، الجماهيرية العربية الليبية، سري لانكا، السودان، الصين، كوبا، الهند.
    Por tal motivo, la Jamahiriya Árabe Libia pide al Consejo de Seguridad lo siguiente: UN لذا فإن الجماهيرية العربية الليبية تطلب من مجلس اﻷمن رسميا ما يلي:
    Votos en contra: China, Cuba, India, Indonesia, Jamahiriya Árabe Libia, Malasia, Pakistán, Sudán. UN المعارضون: اندونيسيا، باكستان، الجماهيرية العربية الليبية، السودان، الصين، كوبا، ماليزيا، الهند.
    Votos en contra: China, Cuba, India, Indonesia, Jamahiriya Árabe Libia, Pakistán, Sri Lanka, Sudán. UN المعارضون: اندونيسيا، باكستان، الجماهيرية العربية الليبية، سري لانكا، السودان، الصين، كوبا، الهند.
    La Jamahiriya Árabe Libia ha incrementado últimamente de modo notable sus inversiones en Egipto. UN وزادت الجماهيرية العربية الليبية أيضا حافظة استثماراتها بدرجة كبيرة مؤخرا في مصر.
    Al presentar este tema, la Jamahiriya no trata de desviar la atención de otras cuestiones, como pretende el documento de los Estados Unidos. UN إن الجماهيرية وهــي تعرض هذا البند، لا تحــاول أن تصــرف اﻷنظــار عن أيــة مسألة على نحو ما تزعم الورقــة اﻷمريكية.
    Estas empresas tienen 74 fábricas filiales distribuidas por toda la Jamahiriya Arabe Libia. UN ويتبع الشركة المعنية ٤٧ مصنع منتشرة في أنحاء الجماهيرية العربية الليبية.
    Jamahiriya Árabe Libia 0,160 0,132 0,124 UN الجماهيرية العربية الليبية الجمهورية التشيكية
    Jamahiriya Árabe Libia 0,160 0,132 0,124 UN الجماهيرية العربية الليبية الجمهورية التشيكية
    Excmo. Sr. Abuzed Omar Dorda, Jefe de la Delegación de la Jamahiriya Árabe UN سعادة السيد أبو زيد عمر دوردا، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية.
    Excmo. Sr. Abuzed Omar Dorda, Jefe de la Delegación de la Jamahiriya Árabe UN سعادة السيد أبو زيد عمر دوردا، رئيس وفد الجماهيرية العربية الليبية.
    La Jamahiriya Árabe Libia ha ganado mucho dinero con los elevados precios del petróleo. UN وحصلت الجماهيرية العربية الليبية على ثروة ضخمة من جراء ارتفاع أسعار النفط.
    Lista de cuestiones: Jamahiriya Árabe Libia UN قائمة المسائل: الجماهيرية العربية الليبية
    Otra fuente de preocupación para la comunidad internacional han sido los persistentes desacuerdos con la gran Jamahiriya Árabe Libia. UN وثمة مجال آخر يدعو إلى قلق المجتمع الدولي هو الخلافات القائمة مع الجماهيرية العربية الليبية العظمى.
    Filipinas Francia Indonesia Jamahiriya Árabe Libia UN الجماهيرية العربية الليبية المملكة المتحدة
    Nuevas comunicaciones: Marruecos, Omán, la Jamahiriya Árabe Libia y el Comité contra la Tortura UN مساهمات إضافية: مقدمة من المغرب وعمان والجماهيرية العربية الليبية ولجنة مناهضة التعذيب.
    9. Los CPB, sostén del gobierno popular de la Jamahiriya, integran a todos los ciudadanos mayores de 18 años con independencia de su sexo. UN 9- وهي أساس السلطة الشعبية في النظام الجماهيري وتتكون من جميع المواطنين ذكور وإناث ممن أتموا سن ثمانية عشر عاماً.
    A este respecto, deseo expresar nuestra satisfacción ante los progresos logrados, en particular en relación con la Jamahiriya Árabe Libia. UN وفي هذا الصدد أود أن أعبر هنا عن ارتياحنا للتقدم الذي أحرز بالذات فيمـــــا يتعلق بالجماهيرية الليبية.
    Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista UN الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    Internacional de la Jamahiriya Árabe Libia UN والتعاون الدولي للجماهيرية العربية الليبية
    Votos en contra: Cuba, China, India, Indonesia, Irán (República Islámica del), Iraq, Jamahiriya Arabe Libia, Myanmar, República Arabe Siria, Sudán, Viet Nam. UN المعارضون: اندونيسيا، جمهورية إيران اﻹسلامية، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، السودان، الصين، العراق، فييت نام، كوبا، ميانمار، والهند.
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA Jamahiriya UN من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    28. Se ha preguntado qué conflictos puede haber entre las leyes de la nación y sus tradiciones. La Jamahiriya no aprueba leyes contrarias a la Ley cherámica o a sus tradiciones y valores. UN 28- æÞÇá Åä åäÇß ÓÄÇáÇð Úä ÅãßÇäíÉ æÌæÏ ÊäÇÒÚ Èíä ÞæÇäíä ÇáÏæáÉ æÊÞÇáíÏåÇ. æÞÇá Åä ÇáÌãÇåíÑíÉ áÇ ÊÚÊãÏ ÞæÇäíä íãßä Ãä ÊÊÚÇÑÖ ãÚ ÇáÔÑíÚÉ Ãæ ãÚ ÊÞÇáíÏåÇ æÞíãåÇ. æÚáì Ðáß ÝáíÓ åäÇß ÊäÇÒÚ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد