ويكيبيديا

    "jamaiquina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجامايكية
        
    • الجامايكي
        
    • جامايكية
        
    • جامايكياً
        
    • جامايكا
        
    Además, todo niño nacido fuera de Jamaica tiene derecho a la ciudadanía jamaiquina si su madre, su padre o ambos son jamaiquinos. UN أن من حق أي طفل ولد خارج جامايكا الحصول على الجنسية الجامايكية إذا كان أحد أبويه جامايكياً أو كلاهما جامايكيين.
    i) Prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que habían renunciado a ella; UN ' ١ ' إعادة اكتساب الجنسية الجامايكية لﻷشخاص الذين تخلوا عنها
    ii) Confiere la ciudadanía jamaiquina a un menor adoptado conjuntamente por una pareja, de la que, al menos, uno de sus integrantes sea ciudadano de Jamaica. UN ' ٢ ' منح الجنسية الجامايكية في حالة التبني المشترك لقاصر متبنى عندما يكون أي من المتبنيين مواطنا جامايكيا.
    Para poder responder con precisión al Sr. Klein, convendría examinar con detalle los textos pertinentes, que la delegación jamaiquina no tiene ante sí. UN وإنه يلزم للرد بدقة على السيد كلاين النظر بالتفصيل في النصوص ذات الصلة التي ليست حالياً بين أيدي الوفد الجامايكي.
    Comienza diciendo que la sociedad jamaiquina es esencialmente matriarcal y que las mujeres desempeñan una función determinante en los asuntos familiares y comunitarios, pero también, cada vez más, en los asuntos políticos. UN وصرّح بادئ ذي بدء أن المجتمع الجامايكي أمومي أساسا وأن النساء يلعبن دورا حاسما في شؤون اﻷسرة والمجتمع المحلي، وإن كان دورهن يتزايد أيضاً في الشؤون السياسية.
    Si el Gobierno de Jamaica y el movimiento en favor de las mujeres aúnan esfuerzos, lograrán cimentar la igualdad entre los hombres y las mujeres en la sociedad jamaiquina. UN وينبغي أن تستطيع الحكومة والحركة النسائية بالعمل معا من تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع الجامايكي.
    ¿En qué otro lugar podría conseguir una enfermera jamaiquina enorme que me dé un baño de esponja cuatro veces al día? Open Subtitles أين يمكنك أن تحصلي على ممرضة جامايكية ضخمة لكي تعطيك حماما بالإسفنج مقابل 4000 باليوم؟
    i) Prevé la readquisición de la ciudadanía jamaiquina por parte de las personas que hayan renunciado a dicha ciudadanía, y UN `1 ' إعادة اكتساب الجنسية الجامايكية للأشخاص الذين تنازلوا عن هذه الجنسية، و
    ii) Confiere la ciudadanía jamaiquina en caso de adopción conjunta de un menor adoptado, siempre que cualquiera de sus adoptantes sea ciudadano jamaiquino. UN `2 ' منح الجنسية الجامايكية في حالة التبني المشترك عند تبني قاصر، حيثما كان أحد الأبوين بالتبني مواطنا جامايكياً.
    La Ley de nacionalidad jamaiquina prevé la renuncia a la ciudadanía jamaiquina, por ejemplo, en caso de doble nacionalidad. UN وفي قانون الجنسية الجامايكية أحكام تنص على إلغاء الجنسية الجامايكية، مثل ازدواج الجنسية.
    La Ley dispone también que se restaurará la ciudadanía jamaiquina a quienes la hayan adquirido en virtud de nacimiento, descendencia o adopción y hayan renunciado a esa ciudadanía. UN كما ينص القانون المذكور أعلاه على رد الجنسية الجامايكية للأشخاص الذين اكتسبوها بحكم المولد أو النَسَب أو التبني والذين كانوا قد تخلوا عن جنسيتهم.
    Creo que los fans de aquí tienen un caso extremo de fiebre jamaiquina. Open Subtitles أعتقد أن المشجعين هنا أصابتهم الحالة القصوى من الحمى الجامايكية
    Esos grandes amplificadores retumbando toda esa música jamaiquina a todo lo que da nubes de esas hierbas medicinales flotando. Open Subtitles و أولئك المتحدثين الكبار يقصفون بكلّ تلك الألقاب الجامايكية و دخان تلك الأعشاب الطبية كانت تعبء الجو
    Por lo que respecta a las jamaiquinas casadas con extranjeros, el esposo extranjero de una jamaiquina ya puede obtener la nacionalidad jamaiquina, en virtud de una modificación de la ley introducida en 1993. UN وفيما يتعلق بحالة الجامايكيات المتزوجات أجانب، قال إنه يجوز اﻵن لﻷجنبي المتزوج جامايكية، بموجب تعديل أدخل على القانون في عام ١٩٩٣، أن يحصل على الجنسية الجامايكية.
    75. De lo anterior se desprende que, en ciertas circunstancias, una persona que no sea jamaiquina tendrá derecho a exponer las razones que le asistan en contra de su expulsión de Jamaica y a someter su caso a revisión. UN ٥٧- يتبين مما سبق أن من حق غير الجامايكي في بعض الظروف أن يقدم أسباباً ضد إبعاده من جامايكا وأن يعاد النظر في حالته.
    5.1 En sus comentarios, el abogado rechaza que el artículo 110 de la Constitución jamaiquina conceda un derecho de apelación en las circunstancias del caso de su cliente. UN ٥-١ ويدحض المحامي في تعليقاته القول بأن المادة ١١٠ من الدستور الجامايكي تمنح حق الاستئناف في ظروف قضية موكله.
    La legislación jamaiquina permite mantener detenida a una persona durante ocho días o más antes de presentarla a un juez. ¿Hay verdaderamente plazos reglamentarios?, pues los casos que se han sometido al Comité parecen mostrar que la práctica de una detención prolongada está bastante generalizada. UN فالتشريع الجامايكي يسمح باحتجاز الشخص لمدة ثمانية أيام أو أكثر قبل المثول أمام القاضي. فهل هناك حقيقة مهل قانونية، ﻷن القضايا المعروضة على اللجنة تبين أن الاحتجاز المطول ممارسة شائعة.
    Además, el Sr. Lallah discrepa del razonamiento de que si la ley jamaiquina autoriza la pena de azotes, es porque se trata de una práctica tradicional o cultural. UN ومن جهة أخرى، اعترض السيد لالاه على الحجة التي مفادها أن القانون الجامايكي إذا كان يجيز عقوبة الجلد فﻷن اﻷمر يتعلق بممارسة تقليدية أو ثقافية.
    Esta cuestión ha suscitado amplios debates en la sociedad jamaiquina, ya que, en particular, los rastafaris han defendido ante los tribunales que el uso de drogas como la marihuana forma parte de sus ritos religiosos. UN وقال إن هذه المسألة قد أثارت مناقشات واسعة داخل المجتمع الجامايكي حيث أبرزت جماعة الرستفاري بوجه خاص أمام المحاكم أن تعاطي مخدرات مثل المرخوانا يشكل جزءا من طقوسها الدينية.
    71. La PRESIDENTA da las gracias a la delegación jamaiquina y anuncia que el Comité ha concluido el examen del segundo informe periódico de Jamaica. UN ٧١- الرئيسة شكرت الوفد الجامايكي وأعلنت أن اللجنة قد انتهت من النظر في التقرير الدوري الثاني لجامايكا.
    la alegación del autor de la comunicación de que no se le permitió comunicarse con un defensor sino hasta cinco días después de su detención; sin embargo, admite que con arreglo a la legislación jamaiquina, el autor de la comunicación tenía derecho a consultar a un letrado después de su detención. UN غير أنها تُقر بأن قانون جامايكا يمنح صاحب البلاغ الحق في استشارة محام بعد القبض عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد