Perhaps fit is for this reason that very few accounts of abuses by the SLA or JEM were reported. | UN | ولعل هذا ما يفسر قلة البيانات المتعلقة بالاعتداءات التي ارتكبها جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة. |
Tanto el SLA como el JEM han sido acusados de ser responsables de los incidentes. | UN | وذُكِرت حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة باعتبارهما الجهتين المسؤولتين عن تلك الحوادث. |
Tanto Abdul Wahid como Minni Minawi convinieron en presentar una plataforma de negociación común que se coordinaría con el JEM. | UN | ووافق عبد الواحد وميني ميناوي على تقديم خطة تفاوضية مشتركة من المقرر تنسيقها مع حركة العدل والمساواة. |
¿Y qué si se marchó? Parece ser que JEM Hearne está muerto. | Open Subtitles | لا يهمنا أين ذهب يبدو أن جيم هيرن قد مات |
Y con Martha y JEM pagándome el alquiler, y la venta de los libros, ¿tendré bastante para vivir? | Open Subtitles | مع الإيجار الذي يدفعه مارثا و جيم و مبيعات الكتب أسيكون لدي مايكفي للعيش عليه؟ |
JEM fue hoy al taller y se ha traído trabajo a casa. | Open Subtitles | جيم ذهب للحظيرة اليوم و أحضر العمل معه للمنزل اليوم |
En declaraciones públicas el JEM justificó el ataque como continuación de la guerra en Darfur y anunció que se producirían más ataques. | UN | وبررت حركة العدل والمساواة في بيانات علنية هجومها بأنه استمرار للحرب في دارفور، وأعلنت أنه سيتلوه مزيد من الضربات. |
El Grupo concluye que el JEM se ocupa activamente de reclutar niños para usarlos en un conflicto armado. | UN | ويرى الفريق أن حركة العدل والمساواة تشارك بنشاط في تجنيد الأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح. |
Los comandantes del JEM informaron del desplazamiento de población civil desde Abu Dangal a Muhajeriya y de Muhajeriya a Seleah, Al Daein y Nyala. | UN | وقد أبلغ قواد حركة العدل والمساواة عن تشريد المدنيين من أبو دنقل إلى مهاجرية ومن مهاجرية إلى صليعة والضعين ونيالا. |
El Grupo tiene conocimiento de que ambas personas son miembros del JEM. | UN | ويعرف الفريق أن هذين الشخصين من أعضاء حركة العدل والمساواة. |
Armas y municiones en poder de una antigua facción del JEM, en Darfur Occidental | UN | الأسلحة والذخيرة التي يحتقظ بها أحد فصائل حركة العدل والمساواة بغرب دارفور |
Afirmó que el SLA y el JEM colaboraban en la mayor parte de los ataques. | UN | وادعت أن غالبية الهجمات قد نفذت بصورة مشتركة من قبل جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة. |
Se entrevistó a 26 testigos sobre incidentes relacionados con el SLA y el JEM. | UN | وجرى استجواب ستة وعشرين شاهدا بشأن حوادث تتعلق بجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة. |
JEM nos estaba contando todas las cosas heroicas que hizo durante el Amanecer. | Open Subtitles | جيم,كانت تخبرنا عن كل الاعمال البطولية التي قامت بيها اثناء النهضة |
JEM y yo teníamos que admitir que era muy bueno en eso. | Open Subtitles | انا و"جيم" كان علينا الإعتراف بأنة كان جيداً فى ذلك |
Pero Deborah, los hombres del Sr. Johnson están en la cocina. ¡Y JEM Hearne! | Open Subtitles | لكن ديبرا ,رجال السيد جونسون في المطبخ و جيم هيرن |
JEM, voy a darte azúcar y agua para que deje de temblar y una copa de brandy para paliar el dolor. | Open Subtitles | الآن جيم ,سأعطيك سكر و ماء لإيقاف رجفتك و بعض الشراب لتخفيف الألم |
Si el brazo de JEM Hearne está roto, también no tiene esposa ni gente a su cargo. | Open Subtitles | إذا كسرت ذراع جيم هيرن فمن الحسن أنه ليس لديه زوجة أو من يعيله |
Y así estaremos todos, muerto JEM Hearne, y la ciudad sin carpintero. | Open Subtitles | و سنكون كذلك جميعاً إذا مات جيم هيرن و بقيت البلدة دون نجار |
JEM Hearne no ha tomado mas que gelatina y huevos durante una semana. | Open Subtitles | جيم هيرن لم يتناول سوى الهلام ومشروب البيض لأسبوع |
La misión no obtuvo información suficiente para hacer una distinción entre las actividades del SLA y el JEM. | UN | ولم تحصل البعثة على ما يكفي من المعلومات لتمكينها من التمييز بين أنشطة جيش تحرير السودان وأنشطة حركة العدالة والمساواة. |
Munición de 12,7 mm utilizada por el JEM y la URF, documentada por el Grupo en Omdurman y el Chad oriental | UN | ذخيرة استُخدمت من عيار 12.7 ملم من جانب كل من حركة العدل والمساواة واتحاد قوى المعارضة قام الفريق بتوثيقها في أمدرمان وفي شرق تشاد |
Para que JEM Walker y yo podamos estar juntos. | Open Subtitles | لانه انا وجيم والكر سنكون سويتا |
9. NAL y NASDA han efectuado una serie de estudios y ensayos para el desarrollo de un sistema para el módulo presurizado del JEM. | UN | ٩ - أجرى المختبر الوطني للفضاء الجوي )نال( والوكالة الوطنية للتطوير الفضائي )ناسدا( سلسلة من الدراسات والاختبارات لنظام تطوير الوحدة التركيبية التجريبية المكيفة الضغط (JEM) . |
Durante sus investigaciones, el Grupo de Expertos trató de averiguar si esas fuerzas debían considerarse parte de las fuerzas armadas contrarias al Gobierno, que complementaban la capacidad militar del JEM en las aldeas objeto de ataques. | UN | وواجه الفريق أثناء تحقيقاته مسألة ما إذا كان يتعين اعتبار قوات الدفاع المحلية جزءا من القوات المناهضة للحكومة التي تكمل القدرات العسكرية لحركة العدل والمساواة في القرى التي تعرضت للهجوم. |