En un incidente, una granada de humo arrojada contra los revoltosos fue tomada por un joven palestino, explotándole en la mano. | UN | وفي أحد الحوادث، التقط شاب فلسطيني إحدى قنابل الدخان التي أطلقت على مرتكبي أعمال الشغب فانفجرت في يده. |
Un joven palestino fue herido en Ramallah por disparos efectuados por las FDI. | UN | وأصيب شاب فلسطيني بجروح في رام الله من جراء اطلاق الجيش النار. |
Un joven palestino resultó gravemente herido al recibir disparos efectuados por colonos. | UN | وأطلق المستوطنون النار على شاب فلسطيني فأصابوه بجروح خطيرة. |
Fuentes palestinas informaron de que un joven palestino de Jenin resultó levemente herido durante ese incidente. | UN | وذكرت مصادر فلسطينية أن شابا فلسطينيا من جنين أصيب بإصابات طفيفة أثناء الحادثة. |
358. El 24 de febrero de 1993, se impuso un toque de queda en Rafah, después de que unos soldados dieran muerte a un joven palestino el día anterior. (Al-Tali ' ah, 25 de febrero de 1993 y Al-Faŷr, 1º de marzo de 1993) | UN | ٣٥٨ - وفي ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣ فرض حظر التجول على رفح إثر مقتل أحد الشبان الفلسطينيين بواسطة الجنود في اليوم السابق. )الطليعة، ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣، والفجر، ١ آذار/مارس ١٩٩٣( |
Ayer, 16 de octubre, las fuerzas de ocupación israelíes mataron también a otro joven palestino en la ciudad de Tulkarem. | UN | وقتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا شاباً فلسطينياً آخر يوم أمس، 16 تشرين الأول/أكتوبر، في مدينة طولكرم. |
En un incidente aparte, ocurrido en la Ciudad Vieja, un joven palestino atacó a un policía descuidado y le quitó la pistola cargada. | UN | وفي حادث آخر وقع في مدينة القدس القديمة، فاجأ شاب فلسطيني شرطيا وسرق مسدسه المحشو. |
Un judío ultraortodoxo de 27 años fue apuñalado por un joven palestino en la Ciudad Vieja de Jerusalén, y sufrió heridas leves. | UN | وأصيب يهودي تقليدي متطرف يبلغ ٢٧ سنة من العمر بجروح طفيفة بعد أن طعنه شاب فلسطيني في مدينة القدس القديمة. |
En otro incidente ocurrido en la Ciudad Vieja, se detuvo a un joven palestino después de que hubo tratado de apuñalar a un gendarme de fronteras. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في القدس القديمة، احتجز شاب فلسطيني بعد أن حاول الهجوم على شرطي حدود بمدية. |
En Naplusa, un joven palestino lanzó una granada antidisturbios contra la comisaría de policía israelí. | UN | وفي نابلس، ألقى شاب فلسطيني بقنبلة من قنابل الشغب على أحد مراكز الشرطة الاسرائيلية. |
Horas antes, los soldados habían herido con disparos a otro joven palestino, quien presuntamente había preparado un cóctel Molotov para arrojarlo a los automóviles que pasaran por la carretera de circunvalación de Halhoul. | UN | وفي وقت سابق من ذلك اليوم، أصيب شاب فلسطيني آخر بنيران الجنود، الذين ادعوا أنه كان يقوم بتجهيز قنبلة مولوتوف ﻹلقائها على السيارات المارة على طريق حلحول الالتفافي. |
En los alrededores del cruce de Sufa, en la Faja de Gaza, se detuvo a otro joven palestino, que intentaba incursionar en Israel. | UN | كما ألقي القبض على شاب فلسطيني آخر حاول التسلل إلى داخل إسرائيل بالقرب من معبر سوفا بقطاع غزة. |
Un grupo de colonos capturó a un joven palestino, lo tiraron al suelo de un empujón y lo golpearon. | UN | وتمكنت مجموعة من المستوطنين من شاب فلسطيني وطرحه أفرادها أرضا ثم ضربوه. |
Antes de concluir, lamento informarle también de que hoy Israel, la Potencia ocupante, ha dado muerte a un joven palestino, Tal ' at Ramia, de 25 años de edad. | UN | وقبل أن أختتم رسالتي، يؤسفني أن أبلغكم باستشهاد شاب فلسطيني يبلغ من العمر 25 ربيعا، هو الشاب طلعت رامية، على أيدي إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال. |
También en Hebrón, un joven palestino sufrió heridas leves cuando las FDI le dispararon, tras haber apedreado a una patrulla del ejército. | UN | وفي الخليل أيضا، أصيب شاب فلسطيني بجراح طفيفة نتيجة إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النار عليه بعد رشقه دورية عسكرية بالحجارة. |
Otro colono judío, del asentamiento de Alei, disparó 11 balazos y mató a un joven palestino cerca del pueblo de Qaryut, en la zona de Naplusa. | UN | وأطلق مستوطن يهودي آخر من مستوطنة إيلي ١١ رصاصة فقتل شابا فلسطينيا بالقرب من قرية قريوت، في منطقة نابلس. |
Se dijo que un joven palestino había resultado herido por una bala de caucho, pero no se emitió ninguna declaración respecto del tipo de herida que había sufrido. | UN | وأفيد أن شابا فلسطينيا قد أصيب بعيار مطاطي، إلا أنه لم يصدر تصريح فيما يتعلق بنوع اﻹصابة التي لحقت به. |
385. Los días 14 y 15 de septiembre de 1994, una mujer de un asentamiento atacó a un joven palestino cerca de la Cueva de Machpelah en Hebrón. | UN | ٥٨٣ - وفي ١٤ و ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، هاجمت مستوطنة شابا فلسطينيا بالقرب من كهف اﻷولياء في الخليل، واعتقلت عقب ذلك. |
Al día siguiente, el Primer Ministro Yitzhak Rabin fue asesinado por un extremista judío y se dijo que los diarios israelíes no tenían espacio disponible para informar sobre " otro caso más en que se mata a un joven palestino " . Tampoco se informó sobre la desazón de la familia cuando en plena noche el cadáver del joven se exhumó por la fuerza y se enterró a otro en su lugar. | UN | وفي اليوم التالي، اغتال متطرف يهودي إسحق رابين رئيس الوزراء، وقيل إن الصحف اﻹسرائيلية لم تجد لديها، نتيجة لذلك، حيزا لنشر " حالة أخرى من حالات قتل الشبان الفلسطينيين " ولم تنشر أي أنباء أيضا عن المحنة التي عاشتها أسرة الفتى عندما استخرجت جثته عنوة من القبر ووضعت أخرى محلها في منتصف الليل. |
Hoy, las fuerzas de ocupación israelíes mataron a otro joven palestino en una incursión militar en horas de la madrugada en la localidad de Bir Zeit, al norte de Ramala. | UN | واليوم، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية شاباً فلسطينياً آخر في غارة عسكرية شنّتها قبل طلوع الفجر على بلدة بير زيت شمال رام الله. |
Un joven palestino de 19 años sufrió heridas de balas de goma en el pecho y el estómago. | UN | وأصيب فلسطيني يبلغ التاسعة عشرة من العمر بأعيرة مطاطية في الصدر والبطن. |
Además, se enviaron más tropas que dispararon balas de goma y granadas contra los manifestantes, matando a un joven palestino; según fuentes palestinas, el joven murió a manos de los colonos. | UN | وردا على ذلك، أرسلت قوات إضافية أطلقت طلقات مطاطية وقنابل صدماتية على المشاغبين، فقتلت الشاب الفلسطيني طبقا لمصادر فلسطينية )قتل الشاب على يد المستوطنين(. |