Se abordaron con detalle las cuestiones relativas a la seguridad, las próximas elecciones, la rehabilitación de los sistemas judicial y penitenciario y la recuperación de la economía. | UN | ونوقشت بالتفصيل المسائل المتصلة باﻷمن والانتخابات المقبلة وإصلاح نظامي القضاء والسجون وإنعاش الاقتصاد. |
El período de servicio sigue siendo de 12 meses para el personal de los sistemas judicial y penitenciario proporcionado por los gobiernos. | UN | ولا تزال مدة الخدمة لموظفي القضاء والسجون الذين تقدمهم الحكومات تمتد لاثني عشر شهراً. |
No obstante, el Gobierno de Rwanda, ayudado por la comunidad internacional, ha elaborado un amplio programa de rehabilitación del régimen judicial y penitenciario. | UN | ورغما عن ذلك، اعتمدت الحكومة الرواندية، بمعونة المجتمع الدولي، برنامجا شاملا ﻹصلاح النظام القضائي ونظام السجون. |
Debido a la falta de personal y a la renuencia a cooperar de algunas autoridades locales, se produjeron retrasos en la realización de una evaluación exhaustiva de los sistemas judicial y penitenciario. | UN | نظرا لعدم توفر الموظفين وإحجام بعض السلطات المحلية عن التعاون تأخر إجراء تقييم كامل للجهاز القضائي ونظام السجون. |
Los sistemas judicial y penitenciario necesitan reformas urgentes, a pesar de las diversas reformas legislativas realizadas en los últimos años. | UN | ويحتاج نظام العدالة والسجون حاجة ماسة إلى إعادة هيكلته، رغم الإصلاحات التشريعية الكثيرة التي اعتمدت في السنوات الأخيرة. |
La reforma de los regímenes judicial y penitenciario seguía estrangulada. | UN | ولا تزال هناك عقبات تعترض سبيل إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات. |
:: Ejecución de 5 proyectos de efecto rápido para asistir en el fortalecimiento de los sectores judicial y penitenciario | UN | :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع للمساعدة في تعزيز قطاعي العدالة والإصلاحيات |
En Kidal, la inseguridad sigue dificultando el redespliegue de las autoridades de los sistemas judicial y penitenciario. | UN | وفي كيدال، لا يزال انعدام الأمن يعوق إعادة نشر سلطات القضاء والسجون. |
41. El cuadro más representativo de la situación de los derechos humanos en los Estados Unidos es el que ofrece su sistema judicial y penitenciario. | UN | ٤١ - وأكد أن نظام القضاء والسجون في الولايات المتحدة يقدم أصدق صورة لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد. |
De esa manera también se crearía un entorno favorable para el apoyo de la Misión al proceso de reforma de la Policía Nacional de Haití y para la reforma de los sistemas judicial y penitenciario. | UN | ومن شأن ذلك أن يوفر البيئة المؤاتية لتقديم البعثة دعمها لعملية إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاح نظامي القضاء والسجون. |
El Comité exhorta al Estado parte a que garantice la igualdad de derechos entre hombres y mujeres en los sistemas judicial y penitenciario y a que elimine toda medida discriminatoria contra la mujer en esas esferas. | UN | 392 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تكفل المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في نظامي القضاء والسجون وإلى إلغاء جميع التدابير التمييزية المتخذة ضد المرأة في هذين القطاعين. |
:: Proseguir los esfuerzos para mejorar el sistema judicial y penitenciario | UN | :: مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين النظام القضائي ونظام السجون. |
El Gobierno, en colaboración con organismos financieros internacionales, ha iniciado un proceso de reforma del sistema judicial y penitenciario y sigue la política de fortalecer las instituciones sobre las que recae la protección y vigilancia de los derechos humanos. | UN | وتنفذ الحكومة برنامجا ﻹصلاح النظام القضائي ونظام السجون بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية وتسعى إلى تعزيز المؤسسات المناط بها حماية حقوق اﻹنسان ومراقبتها. |
Aunque las reformas judiciales ya han progresado mucho, el sistema judicial y penitenciario todavía se encuentra aquejado de problemas financieros y técnicos. | UN | ورغم أن الاصلاحات القانونية قد قطعت شوطاً جيداً من التقدم، فإن النظام القضائي ونظام السجون لا يزالان عرضة لمشاكل مالية وتقنية. |
1.4 Mejora del funcionamiento de los sistemas judicial y penitenciario en Burundi | UN | 1-4 تحسين أداء النظام القضائي ونظام السجون في بوروندي |
Además, debe reformarse el sistema nacional de organismos de inteligencia, el sistema de orden público y los sistemas judicial y penitenciario. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي اعتماد إصلاح للنظام الوطني لوكالات المخابرات، وإنفاذ القانون ونظام العدالة والسجون. |
:: Marco estratégico de formación y perfeccionamiento del personal para los sistemas judicial y penitenciario de Somalia | UN | :: توفير التدريب الاستراتيجي للموظفين ووضع إطار لنظم العدالة والسجون في الصومال |
Reforma y fortalecimiento institucional de los sistemas judicial y penitenciario | UN | إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيزهما مؤسسيا |
:: 5 proyectos de efecto rápido para contribuir al fortalecimiento de los sectores judicial y penitenciario | UN | :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع للمساعدة في تعزيز قطاعي العدالة والإصلاحيات |
En el cuadro de dotación de personal se incluye personal asesor para los programas de adiestramiento de policías, que comprenderán la apertura de dos academias de policía y la restauración del sistema judicial y penitenciario del país, junto con personal de apoyo. | UN | وقد أدرج في الملاك الوظيفي موظفون استشاريون أقدمون الى جانب بعض موظفي الدعم من أجل برامج تدريب الشرطة التي ستشمل افتتاح كليتين للشرطة وإحياء النظام القضائي والسجون في البلد. |
Como se había recomendado, la MINURCAT coordinará las relaciones entre las Naciones Unidas y los donantes en los sectores judicial y penitenciario en el este del Chad. | UN | وستقوم البعثة، حسب التوصية، بالتنسيق بين الأمم المتحدة والمانحين في قطاع العدالة والمؤسسات الإصلاحية في شرق تشاد. |
5 proyectos de efecto rápido para contribuir al fortalecimiento de los sectores judicial y penitenciario | UN | تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع للمساعدة في تعزيز قطاعي العدل والسجون |
:: Supervisión y asesoramiento en materia de reformas institucionales de los sistemas judicial y penitenciario en los planos provincial y nacional | UN | :: رصد الإصلاحات المؤسسية للنظم القضائية ونظم الإصلاحيات على مستوى المقاطعات والمستوى الوطني وإسداء المشورة بشأن ذلك |
Sigue siendo necesario reformar los sistemas judicial y penitenciario. | UN | وما زال نظام القضاء والمؤسسات الإصلاحية بحاجة إلى إصلاح شامل. |
Además, la Operación seguirá centrándose en las cuestiones humanitarias y de derechos humanos, así como en los sistemas judicial y penitenciario. | UN | كذلك ستستمر العملية في التركيز على القضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان بالإضافة إلى النظام القضائي ونظام المؤسسات الإصلاحية. |
Entretanto, la inseguridad sigue impidiendo la reorganización del sector judicial y penitenciario. | UN | وفي الوقت ذاته، استمرت حالة انعدام الأمن في إعاقة عملية إعادة بناء قطاع العدل والإصلاحيات. |
policial, judicial y penitenciario de Somalia | UN | الشرطة والقضاء والسجون في الصومال |
El fortalecimiento del sistema judicial y penitenciario tiene una importancia decisiva. | UN | كما أن تعزيز الجهازين القضائي والإصلاحي أمر بالغ الأهمية. |
:: Medidas para asegurar la inclusión de las normas internacionales de justicia de menores en la reforma del sistema judicial y penitenciario | UN | :: ضمان إدراج المعايير الدولية لقضاء الأحداث في إصلاح النظام القضائي والإصلاحيات |