"judicial y penitenciario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضاء والسجون
        
    • القضائي ونظام السجون
        
    • العدالة والسجون
        
    • القضاء والإصلاحيات
        
    • العدالة والإصلاحيات
        
    • القضائي والسجون
        
    • العدالة والمؤسسات الإصلاحية
        
    • العدل والسجون
        
    • القضائية ونظم الإصلاحيات
        
    • القضاء والمؤسسات الإصلاحية
        
    • القضائي ونظام المؤسسات الإصلاحية
        
    • العدل والإصلاحيات
        
    • والقضاء والسجون
        
    • القضائي والإصلاحي
        
    • القضائي والإصلاحيات
        
    Se abordaron con detalle las cuestiones relativas a la seguridad, las próximas elecciones, la rehabilitación de los sistemas judicial y penitenciario y la recuperación de la economía. UN ونوقشت بالتفصيل المسائل المتصلة باﻷمن والانتخابات المقبلة وإصلاح نظامي القضاء والسجون وإنعاش الاقتصاد.
    El período de servicio sigue siendo de 12 meses para el personal de los sistemas judicial y penitenciario proporcionado por los gobiernos. UN ولا تزال مدة الخدمة لموظفي القضاء والسجون الذين تقدمهم الحكومات تمتد لاثني عشر شهراً.
    No obstante, el Gobierno de Rwanda, ayudado por la comunidad internacional, ha elaborado un amplio programa de rehabilitación del régimen judicial y penitenciario. UN ورغما عن ذلك، اعتمدت الحكومة الرواندية، بمعونة المجتمع الدولي، برنامجا شاملا ﻹصلاح النظام القضائي ونظام السجون.
    Debido a la falta de personal y a la renuencia a cooperar de algunas autoridades locales, se produjeron retrasos en la realización de una evaluación exhaustiva de los sistemas judicial y penitenciario. UN نظرا لعدم توفر الموظفين وإحجام بعض السلطات المحلية عن التعاون تأخر إجراء تقييم كامل للجهاز القضائي ونظام السجون.
    Los sistemas judicial y penitenciario necesitan reformas urgentes, a pesar de las diversas reformas legislativas realizadas en los últimos años. UN ويحتاج نظام العدالة والسجون حاجة ماسة إلى إعادة هيكلته، رغم الإصلاحات التشريعية الكثيرة التي اعتمدت في السنوات الأخيرة.
    La reforma de los regímenes judicial y penitenciario seguía estrangulada. UN ولا تزال هناك عقبات تعترض سبيل إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات.
    :: Ejecución de 5 proyectos de efecto rápido para asistir en el fortalecimiento de los sectores judicial y penitenciario UN :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع للمساعدة في تعزيز قطاعي العدالة والإصلاحيات
    En Kidal, la inseguridad sigue dificultando el redespliegue de las autoridades de los sistemas judicial y penitenciario. UN وفي كيدال، لا يزال انعدام الأمن يعوق إعادة نشر سلطات القضاء والسجون.
    41. El cuadro más representativo de la situación de los derechos humanos en los Estados Unidos es el que ofrece su sistema judicial y penitenciario. UN ٤١ - وأكد أن نظام القضاء والسجون في الولايات المتحدة يقدم أصدق صورة لحالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    De esa manera también se crearía un entorno favorable para el apoyo de la Misión al proceso de reforma de la Policía Nacional de Haití y para la reforma de los sistemas judicial y penitenciario. UN ومن شأن ذلك أن يوفر البيئة المؤاتية لتقديم البعثة دعمها لعملية إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاح نظامي القضاء والسجون.
    El Comité exhorta al Estado parte a que garantice la igualdad de derechos entre hombres y mujeres en los sistemas judicial y penitenciario y a que elimine toda medida discriminatoria contra la mujer en esas esferas. UN 392 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تكفل المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في نظامي القضاء والسجون وإلى إلغاء جميع التدابير التمييزية المتخذة ضد المرأة في هذين القطاعين.
    :: Proseguir los esfuerzos para mejorar el sistema judicial y penitenciario UN :: مواصلة بذل الجهود من أجل تحسين النظام القضائي ونظام السجون.
    El Gobierno, en colaboración con organismos financieros internacionales, ha iniciado un proceso de reforma del sistema judicial y penitenciario y sigue la política de fortalecer las instituciones sobre las que recae la protección y vigilancia de los derechos humanos. UN وتنفذ الحكومة برنامجا ﻹصلاح النظام القضائي ونظام السجون بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية وتسعى إلى تعزيز المؤسسات المناط بها حماية حقوق اﻹنسان ومراقبتها.
    Aunque las reformas judiciales ya han progresado mucho, el sistema judicial y penitenciario todavía se encuentra aquejado de problemas financieros y técnicos. UN ورغم أن الاصلاحات القانونية قد قطعت شوطاً جيداً من التقدم، فإن النظام القضائي ونظام السجون لا يزالان عرضة لمشاكل مالية وتقنية.
    1.4 Mejora del funcionamiento de los sistemas judicial y penitenciario en Burundi UN 1-4 تحسين أداء النظام القضائي ونظام السجون في بوروندي
    Además, debe reformarse el sistema nacional de organismos de inteligencia, el sistema de orden público y los sistemas judicial y penitenciario. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي اعتماد إصلاح للنظام الوطني لوكالات المخابرات، وإنفاذ القانون ونظام العدالة والسجون.
    :: Marco estratégico de formación y perfeccionamiento del personal para los sistemas judicial y penitenciario de Somalia UN :: توفير التدريب الاستراتيجي للموظفين ووضع إطار لنظم العدالة والسجون في الصومال
    Reforma y fortalecimiento institucional de los sistemas judicial y penitenciario UN إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيزهما مؤسسيا
    :: 5 proyectos de efecto rápido para contribuir al fortalecimiento de los sectores judicial y penitenciario UN :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع للمساعدة في تعزيز قطاعي العدالة والإصلاحيات
    En el cuadro de dotación de personal se incluye personal asesor para los programas de adiestramiento de policías, que comprenderán la apertura de dos academias de policía y la restauración del sistema judicial y penitenciario del país, junto con personal de apoyo. UN وقد أدرج في الملاك الوظيفي موظفون استشاريون أقدمون الى جانب بعض موظفي الدعم من أجل برامج تدريب الشرطة التي ستشمل افتتاح كليتين للشرطة وإحياء النظام القضائي والسجون في البلد.
    Como se había recomendado, la MINURCAT coordinará las relaciones entre las Naciones Unidas y los donantes en los sectores judicial y penitenciario en el este del Chad. UN وستقوم البعثة، حسب التوصية، بالتنسيق بين الأمم المتحدة والمانحين في قطاع العدالة والمؤسسات الإصلاحية في شرق تشاد.
    5 proyectos de efecto rápido para contribuir al fortalecimiento de los sectores judicial y penitenciario UN تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع للمساعدة في تعزيز قطاعي العدل والسجون
    :: Supervisión y asesoramiento en materia de reformas institucionales de los sistemas judicial y penitenciario en los planos provincial y nacional UN :: رصد الإصلاحات المؤسسية للنظم القضائية ونظم الإصلاحيات على مستوى المقاطعات والمستوى الوطني وإسداء المشورة بشأن ذلك
    Sigue siendo necesario reformar los sistemas judicial y penitenciario. UN وما زال نظام القضاء والمؤسسات الإصلاحية بحاجة إلى إصلاح شامل.
    Además, la Operación seguirá centrándose en las cuestiones humanitarias y de derechos humanos, así como en los sistemas judicial y penitenciario. UN كذلك ستستمر العملية في التركيز على القضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان بالإضافة إلى النظام القضائي ونظام المؤسسات الإصلاحية.
    Entretanto, la inseguridad sigue impidiendo la reorganización del sector judicial y penitenciario. UN وفي الوقت ذاته، استمرت حالة انعدام الأمن في إعاقة عملية إعادة بناء قطاع العدل والإصلاحيات.
    policial, judicial y penitenciario de Somalia UN الشرطة والقضاء والسجون في الصومال
    El fortalecimiento del sistema judicial y penitenciario tiene una importancia decisiva. UN كما أن تعزيز الجهازين القضائي والإصلاحي أمر بالغ الأهمية.
    :: Medidas para asegurar la inclusión de las normas internacionales de justicia de menores en la reforma del sistema judicial y penitenciario UN :: ضمان إدراج المعايير الدولية لقضاء الأحداث في إصلاح النظام القضائي والإصلاحيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus