¿Cómo sería la vida si la muerte literalmente viviese junto a ti? | TED | كيف ستكون الحياة تحت هذا النهج؟ إذا عاش الميت بجانبك و بكل ما تعنيه الكلمة |
No sabes lo que es estar junto a ti en ese ascensor. | Open Subtitles | أنت لا تتصورين الأمر بجانبك في ذلك المصعد |
La persona que se sienta junto a ti en los cines cuando hay 50 asientos vacios. | Open Subtitles | او الشخص الذي يجلس بجانبك في السينما بينما يوجد 50 مقعدا خاليا |
Palabra es, de pie junto a ti es una buena manera de coger una caña. | Open Subtitles | المقصود، هو أن الوقوف إلى جانبك ليس طريقة جيدة للحصول على طعنة سكين. |
Estaré junto a ti como si no estuviera ahí y desapareceré como espuma. | Open Subtitles | انا سأبقى بجوارك وكاني لست هنا ثم بعدها اختفي مثل الفقاعة |
Porque créeme, si él pudiese afrontar junto a ti esta vergüenza, lo preferiría de sobra | Open Subtitles | صدقيني ، لو أمكنه التنحي و الوقوف بجانبك ، على منصة العار سيكون أفضل من |
Todo lo necesario para cambiar el vendaje está junto a ti. | Open Subtitles | كل شئ ستحتاجينه لتغيير الضمادات ، بجانبك هناك |
¿Por qué me quedé junto a ti en el tribunal para escuchar la desestimación? | Open Subtitles | لماذا أجلس بجانبك في المحكمة وأستمع إلى رفض ؟ |
Y estoy en el lugar más bello del mundo, y estoy aquí sentado junto a ti. | Open Subtitles | وأَنا في الأكثر المكان الرائع في العالمِ، وأَجْلسُ هنا بجانبك. |
Me contrataron para estar junto a ti para que te veas más bonita. | Open Subtitles | شركة ما وظفتني لأقف بجانبك دوما حتى تظهري اجمل مني |
Iba a sentarme junto a ti durante la observación del deporte. | Open Subtitles | حَسناً، أنا كُنْتُ سأَجْلسُ بجانبك أثناء المُرَاقَبَة الألعاب الرياضيةِ. |
Soy una vieja junto a ti. | Open Subtitles | أَنا سيدة كبيرة السنُّ بجانبك. |
Ellos tienen razón. ¿Por qué crees que siempre me siento junto a ti? | Open Subtitles | معهم حق. لمَ حسب رأيك أجلس بجانبك في المطاعم؟ |
No estoy casada contigo. Y no voy a estar junto a ti nunca de los nunca. | Open Subtitles | لا بأس ، أنا لست زوجتك ولن اُدفن بجانبك أبداً |
Un poco, pero todo estará bien porque estaré junto a ti durante todo el proceso. | Open Subtitles | قليلاً، لكن.. لا بأس, لأني سأكون بجانبك طوال الإجراء |
Estaba tirada junto a ti. La abrí para buscar una identificación. | Open Subtitles | لقد كانت إلى جانبك والتقطتها لأرى إن كان معك هوية |
Está parada junto a ti, y te está rogando que esperes. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا برفقتي وهي تقف إلى جانبك تتوسل إليكِ لكي تنتظري |
Durante los últimos 11 años he estado junto a ti cuando eras pobre y ciego. | Open Subtitles | ،طوال الـ11 عاماً الماضية .. وقفت إلى جانبك |
Estuve internado junto a ti por seis meses. | Open Subtitles | لقد نمت بجوارك في سرير المستشفى تسعة أشهر |
Puede haber una señorita junto a ti cuando ocurra. | Open Subtitles | خاصة إذا كان لديك سيدة تجلس بجوارك عند حدوث ذلك. |
junto a ti imoshi todomeba | Open Subtitles | معك وإلى جانبك |
Eso es lo que obtienes Cuando hay extraños durmiendo junto a ti. | Open Subtitles | هذا تتعرض له عندما يكون هُناك برفقتك* *.غرباء ينامون بالقرب منك |
Me gusta sentarme junto a ti. No. ¿Quieres sentarte ahí? - No. | Open Subtitles | أنا أريد الجلوس إلى جانبكِ - لا , أتريد أن تجلس هناك ؟ |
Recíbela junto a ti donde no existe sufrimiento ni dolor, sino una plenitud de paz y bienestar junto a ti por los siglos de los siglos. | Open Subtitles | رحب بها في حضرتك حيث لا وجود لحزن ولا ألم لكن السلام الدائم والفرح معك |
Así que puedes estar todo lo trastornado que quieras durante el tiempo que necesites, y estaré aquí, junto a ti. | Open Subtitles | كن مجنوناً كما تريد وقدر ما تريد، وسأكون هنا، هنا إلى حانبك. |