ويكيبيديا

    "junto al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بجانب
        
    • بجوار
        
    • قرب
        
    • بالقرب من
        
    • جنبا إلى جنب مع
        
    • إلى جانب
        
    • على ضفاف
        
    • بقرب
        
    • على جانب
        
    • جنباً إلى جنب مع
        
    • إلى جوار
        
    • بالاشتراك مع صاحب
        
    • على ناصية
        
    • قربَ
        
    • يدفعها صاحب البلاغ
        
    Con esto y Etiopía, tu nombre será grabado junto al mío en cada pilón. Open Subtitles بهذا و بإثيوبيا فإن إسمك سوف ينقش بجانب إسمي على كل عامود
    Estaremos bebiendo margaritas junto al mar, mamacita. Open Subtitles سنتناول المارغريتا بجانب البحر يا سيدتي.
    Hallaron su cuerpo junto al de un hombre no identificado víctima de un balazo que se infligió él mismo. Open Subtitles و عثر على جثتها بجانب جثة رجل مجهول و الذى يبدو انه أطلق النار على نفسه
    Los burdeles más limpios están en la Suburra, junto al templo venéreo. Open Subtitles بيوت الدعارة النظيفة توجد في حي سابورا بجوار معبد فينيرال
    La Duquesa murió en París en 1986. La enterraron en Inglaterra, junto al Duque en el Castillo de Windsor. Open Subtitles توفيت الدوقة في باريس في عام 1986 تم أعادتها لأنجلترا لتدفن بجوار الدوق في قلعة وندسور
    Sufrió varios disparos hechos por un hombre desde un automóvil cuando detuvo su camión para rezar, junto al camino, cerca de Beit Guvrin. UN أصيب بعدة طلقات من رصاص رجل داخل سيارة بعد أن أوقف شاحنته على جانب الطريق قرب بيت جبرين لكي يصلي.
    Teníamos un lugar en Dakota del norte cerca de Fort Yates un tranquilo y pequeño lugar junto al río. Open Subtitles يجب أن نصل إلى شمال داكوتا بالقرب من فورت ييتس مكان صغير هادئ مباشرة على النهر
    Apoyamos el establecimiento inmediato de un Estado palestino independiente que coexista con Israel, uno junto al otro, en paz y en condiciones de seguridad. UN ونحن نؤيد إقامة دولة فلسطينية مستقلة على الفور، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وفي أمن مشترك.
    En ninguna parte es más obvia esta ventaja que junto al río reducido. Open Subtitles ولا تتجلى أهميه هكذا ميزه إلا عندما تعيش بجانب نهر ينكمش
    Sí, sólo un puñado de amigos, saliendo juntos, sentándose junto al fuego Open Subtitles نعم, مجموعة من الاصدقاء يقضون الوقت معاً, ويجلسون بجانب النار
    No hagáis nada más que sentaros junto al fuego y lucir hermosa. Open Subtitles لا تفعلي شيئاً سوى الجلوس بجانب النار وتظاهري بأنك مستسلمة
    Bueno, quizás quieras dejar algunos catálogos en la heladera o junto al cagadero. Open Subtitles حسناً, ربما تحتاجين لترك هذه الكتالوجات في الثلاجة أو بجانب المرحاض
    El que vivía en una casa grande junto al pozo. ¿No lo recuerdas? Open Subtitles الشخص الذى كان يعيش فى بيت كبير بجانب البئر الا تتذكر؟
    Él trabajaba en una pequeña oficina del centro, junto al Teatro Fox. Open Subtitles لقد عمل في مكتب صغير في المدينة بجانب قاعة المسرح
    A mi me gusta tenerlo junto al teléfono, pero también puede ir en el refrigerador. Open Subtitles أحب أن يكون مركزي بجوار التليفون لكن يمكن أن يكون بجوار الثلاجة أيضا
    Ahora, el siguiente martes en la noche iré a una fogata junto al lago. Open Subtitles والآن، بعد يوم الثلاثاء سوف أذهب إلى سهرة حول النار بجوار البحيرة
    En el salón de la Asamblea General, cerca de la pared oeste y junto al mostrador de distribución de documentos, hay una fotocopiadora para uso de los delegados. UN في قاعة الجمعية العامة، بالقرب من الحائط الغربي بجوار مكتب توزيع الوثائق، آلة للنسخ الضوئي مخصصة لاستخدام أعضاء الوفود.
    En el salón de la Asamblea General, cerca de la pared oeste y junto al mostrador de distribución de documentos, hay una fotocopiadora para uso de los delegados. UN في قاعة الجمعية العامة، بالقرب من الحائط الغربي بجوار مكتب توزيع الوثائق، آلة للنسخ الضوئي مخصصة لاستخدام أعضاء الوفود.
    Si siguen ahí... los encontrarás en el muro de la derecha, junto al poste. Open Subtitles إن كانت لا تزال هناك فستجدها على الحائطِ جهةَ اليمين قرب العامود
    Sobre el cadáver que fue descubierto junto al lago... creo que encontramos al asesino. Open Subtitles بشأن تلك الجثة التي وُجدت بالقرب من البحيرة أعتقد أننا وجدنا الجاني
    El pueblo de Palestina merece tener su propio Estado, junto al de Israel. UN إن شعب فلسطين يستحق دولته الخاصة به التي جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل.
    junto al proceso de globalización o, quizás como consecuencia de él, está resurgiendo el regionalismo en todo el mundo. UN إلى جانب عملية العولمة، أو كنتيجة فرعية لها، هناك انبعاث للنزعة الاقليمية في مختلف أرجاء العالم.
    Estamos a punto de ir a celebrar junto al lago. Open Subtitles أخيراً سنذهب إلى حفلة ما بعد حفلة التخرج على ضفاف البحيرة
    Lo encontré en el suelo, junto al abrigo, junto a la cinta de equipajes. Open Subtitles وجدتها على الأرض بقرب المعطف امام حزام الأمتعة
    No puedo concluir sin expresar mi satisfacción de haber podido trabajar junto al Sr. Magnus Hellgren y mi agradecimiento a él por ello. UN ولا يسعني أن أختتم كلمتي دون أن أُعرب عن تقديري لتمكُّني من العمل جنباً إلى جنب مع السيد ماغنوس هيلغرين.
    Debido a que, según parece, estaba de pie junto al fotógrafo, no aparece en las fotografías. UN ويبدو أنه كان يقف إلى جوار المصور ولذلك لم يظهر في الصور الملتقطة.
    El 27 de octubre de 2008, D. T. escribió dos declaraciones en las que confesó haber cometido los asesinatos junto al autor. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كتب ذلك الشخص إفادة اعترف فيها بأنه ارتكب جرائم القتل المذكورة بالاشتراك مع صاحب الشكوى.
    Lo... encontré junto al camino. - Estaba... muerto. - ¿Qué? Open Subtitles لقد شاهدته على ناصية الطريق لقد أصابته سيارة
    El corazón estaba junto al puente de control. Open Subtitles وُجد القلب مدفوناً قربَ برج الغيلان القديم.
    2.3 El 16 de enero de 2009, el Tribunal del Distrito de Medeus, en Almaty, halló al autor culpable de difamación y lo condenó, junto al propietario de DAT-X Media Ltd., a resarcir al Sr. Madinov con 3 millones de tenge (18.420 euros). UN 2-3 وفي 16 كانون الثاني/يناير 2009، خلصت محكمة مقاطعة ميديوس بألماتي إلى إدانة صاحب البلاغ بالتشهير ومنح السيد مادينوف تعويضاً قدره 3 ملايين تنج (420 18 يورو) يدفعها صاحب البلاغ ومالك شركة دات - إكس الإعلامية المحدودة معاً().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد