ويكيبيديا

    "junto con el presidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع رئيس
        
    • مع الرئيس
        
    • إلى جانب الرئيس
        
    • إلى جانب رئيس
        
    • ومن الرئيس
        
    • بمشاركة رئيس
        
    • برفقة رئيس
        
    A nuestro juicio, el Secretario General debería continuar estudiando, junto con el Presidente en ejercicio de la CSCE, las posibilidades de ampliar aún más esta cooperación. UN وإننا نرى أنــه ينبغــي لﻷميــن العــام أن يواصل اﻵن بنشاط مع رئيس المؤتمر دراسة إمكانيات تطوير المزيد من هذا التعاون.
    En primer lugar, se ofreció a la acusación la oportunidad de examinar los cargos imputados junto con el Presidente del comité disciplinario mientras que la defensa no tuvo esa oportunidad. UN فأولاً، سنحت الفرصة للمدعي أن تناقش التهم المنسوبة إليه مع رئيس لجنة التأديب، بينما لم تعط نفس الفرصة لدفاعه.
    El Presidente Clinton, de los Estados Unidos, fue uno de los Copresidentes de la Cumbre, junto con el Presidente Mubarak, de Egipto. UN فقد اشترك الرئيس كلينتون، رئيس الولايات المتحدة في استضافة مؤتمر القمة مع الرئيس مبارك، رئيس مصر.
    Por consiguiente, propongo que, junto con el Presidente entrante, celebremos en los meses entre períodos de sesiones consultas para tratar de alcanzar ese objetivo. UN ولذلك اقترح أن تجري بالاشتراك مع الرئيس المقبل مشاورات أثناء الأشهر الفاصلة فيما بين الدورات بغية محاولة تحقيق هذا الهدف.
    junto con el Presidente Uribe y el Presidente Calderón, pactamos reforzar los lazos de cooperación para que Panamá sea un agente activo de inteligencia. UN فنحن ملتزمون، إلى جانب الرئيس أوريببي والرئيس كالديرون، بتعزيز روابط التعاون، بحيث تستطيع بنما أن تكون مصدرا نشطا للمعلومات الاستخبارية.
    junto con el Presidente de la República son elegidos, de la misma manera, con los mismos requisitos y por igual término, dos Vicepresidentes. UN وينتخب بنفس الطريقة نائبان للرئيس إلى جانب رئيس الجمهورية وتسري عليهما نفس الشروط وتمتد ولايتهما لنفس المدة.
    junto con el Presidente, elegido por la Conferencia de las Partes de conformidad con el artículo 31 del reglamento, éstos constituirán la Mesa. UN ويتشكل مكتب اللجنة منهم ومن الرئيس الذي ينتخبه مؤتمر الأطراف وفقاً للمادة 31 من النظام الداخلي.
    El Secretario General de las Naciones Unidas inaugurará la reunión junto con el Presidente de la Unión Interparlamentaria. UN وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي.
    El Secretario General de las Naciones Unidas inaugurará la reunión junto con el Presidente de la Unión Interparlamentaria. UN وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي.
    El Secretario General de las Naciones Unidas inaugurará la reunión junto con el Presidente de la Unión Interparlamentaria. UN وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي.
    El Secretario General de las Naciones Unidas inaugurará la reunión junto con el Presidente de la Unión Interparlamentaria. UN وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي.
    El Secretario General de las Naciones Unidas inaugurará la reunión junto con el Presidente de la Unión Interparlamentaria. UN وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلمانــي الدولــي.
    El Secretario General de las Naciones Unidas inaugurará la reunión junto con el Presidente de la Unión Interparlamentaria. UN وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلمانــي الدولــي.
    Por consiguiente, propongo que, junto con el Presidente entrante, celebremos en los meses entre períodos de sesiones consultas para tratar de alcanzar ese objetivo. UN ولذلك اقترح أن تجري بالاشتراك مع الرئيس المقبل مشاورات أثناء الأشهر الفاصلة فيما بين الدورات بغية محاولة تحقيق هذا الهدف.
    También están el directorio y la presidencia como órganos parlamentarios, así como la reunión de los jefes de fracción junto con el Presidente. UN والهيئات البرلمانية الأخرى هي مكتب الجمعية ورئاستها واجتماعات رؤساء الأحزاب مع الرئيس.
    Aguardo con gran interés la oportunidad de trabajar junto con el Presidente, los otros Vicepresidentes, el Relator, el personal de la Secretaría y, en especial, todas las delegaciones. UN وإنني لأتطلع إلى العمل مع الرئيس ونائبه الآخر، والمقرر وموظفي الأمانة العامة البالغي الكفاءة وبخاصة مع كل الوفود.
    Ahí podrán ver a Rafael Correa, el Presidente ecuatoriano, en La Habana, junto con el Presidente Raúl Castro. UN ويمكنك أن تشاهد رفائيل كوريا، رئيس جمهورية إكوادور، في هافانا مع الرئيس راؤول كاسترو.
    Es un honor para mí copresidir el Grupo, junto con el Presidente de Sudáfrica, Sr. Jacob Zuma. UN وأتشرف بالمشاركة في رئاسة هذا الفريق مع الرئيس جاكوب زوما، رئيس جنوب أفريقيا.
    El Fiscal, junto con el Presidente y el Secretario, apoya iniciativas para tratar de retener a su personal cualificado hasta que concluya el mandato del Tribunal. UN ويقوم المدعي العام، إلى جانب الرئيس وأمين السجل، بدعم المبادرات الرامية إلى إيجاد سبل لاستبقاء الموظفين المؤهلين إلى أن تنجز ولاية المحكمة.
    junto con el Presidente de los próximos períodos de sesiones decimocuarto y decimoquinto de la Conferencia, nos esforzaremos por asegurar el comienzo de un nuevo capítulo en la historia del cambio climático en 2009. UN وسنسعى، إلى جانب الرئيس القادم للدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للمؤتمر، إلى كفالة بداية صفحة جديدة في تاريخ تغير المناخ في عام 2009.
    junto con el Presidente de la República son elegidos, de la misma manera, con los mismos requisitos y por igual término, dos vicepresidentes. UN وينتخب بنفس الطريقة نائبان للرئيس إلى جانب رئيس الجمهورية وتسري عليهما نفس الشروط وتمتد ولايتهما لنفس المدة.
    junto con el Presidente elegido por la CP en su quinto período de sesiones, de conformidad con el artículo 31 del reglamento, estos constituirán la Mesa del Comité. UN ويتشكل مكتب اللجنة منهم ومن الرئيس الذي انتخبه مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة وفقاً للمادة 31 من النظام الداخلي.
    El Gobierno formula y pone en práctica la política exterior, junto con el Presidente de la República. UN كما تتولى الحكومة، بمشاركة رئيس الجمهورية، إعداد وتنفيذ السياسة الخارجية لجمهورية أرمينيا.
    El 11 de noviembre, el Secretario General informó al Consejo de la visita que había realizado a ese país junto con el Presidente de la Asamblea General. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام إحاطة للمجلس عن الزيارة التي قام بها برفقة رئيس الجمعية العامة إلى ليبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد