Y por los siguientes 11 años, juré que nunca nadie se enteraría de que yo no podía ver, porque yo no quería ser una fracasada, y no quería ser débil. | TED | وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة. |
Me dijo que mataría a mi madre si hablaba... y juré que algún día me vengaría por ello. | Open Subtitles | قال إنه سيقتل أمي لو أني تحدثت وقد أقسمت في ذاك اليوم أني سأقتص لذلك |
Lo que hice hoy lo que casi hice juré nunca volver a hacerlo. | Open Subtitles | ما فعلته اليوم.. ما كدت أفعله.. لقد أقسمت ألا أفعله ثانيةً. |
juré mi lealtad a mi rey, y mientras haya aliento en su cuerpo es mi deber mantener eso. | Open Subtitles | انا اقسمت بالولاء للملك وبما انه لايزال هناك نفس في جسده من واجبي التمسك بذلك |
Porque, como todos ustedes yo juré proteger la ley en este país. | Open Subtitles | لأنّي مثلكم جميعاً، أقسمتُ على حماية القانون في هذه البلاد. |
¡Y juré nunca leer de nuevo después de que Matar un Ruiseñor no me dijo cómo matar ruiseñores! | Open Subtitles | وقد أقسمت ألا أقرأه ثانيةً بعد قتل الساخر الذي لم يعطني نصيحةً لكيفية قتل الساخرين |
Cada día me veo poniéndome el uniforme y ciñéndome el arma y sirviendo a la gente que juré proteger. | Open Subtitles | كل يوم اتطلّع لوضع الزي و وضع حمّالة السلاح و أخدم الناس التي أقسمت لكي أحميها |
Y yo juré que después de esa noche, que nunca regresaría al bosque contigo. | Open Subtitles | ولقد أقسمت بعد تلك الليله أني لن أعود إلى الغابات معك مجدداً |
¡Te pedí que sostuvieras la Biblia cuando juré la Secretaría de Estado! | Open Subtitles | وطلبت منك حمل الإنجيل لي عندما أقسمت لمنصب سكرتيرة الحكومية |
juré que nunca les expondría a una infancia como la que yo tuve. | Open Subtitles | لقد أقسمت أنني لن أفشي ذلك في الحياة التي كبرت فيها |
juré ponerte por sobre todas las cosas, pero no lo he hecho. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أفضلكِ عن كل شيء ولكني لم أفعل |
En 1960 juré defender la Constitución de los Estados Unidos contra todos los enemigos, exteriores e interiores. | UN | ففي عام 1960، أقسمت على أن أدافع عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء في الخارج وفي الداخل. |
Y en ese momento juré que, cuando hable con las personas, voy a tomarme dos segundos para levantar la vista y hacer contacto visual. | TED | و في تلك اللحظة أقسمت: أنني خلال تعاملي مع الناس سأخصص ثانيتين، لأنظر إليهم، وأتواصل معهم بصريًّا. |
Así que juré que le daría un hijo que un dia llevase la doble corona | Open Subtitles | لذلك أقسمت أن أمنحه ولدا ليرتدى التاج المزدوج و قد حدث ذلك |
juré que si alguna vez salía de aquí... moriría antes de ver a dos hombres luchar a muerte otra vez. | Open Subtitles | لقد أقسمت على أنني إذا خرجت من هذا المكان سأُقتل قبل أن أرى رجلين يتقاتلان حتى الموت مرة أُخرى |
No, este pueblo pagará por su crimen, como lo juré. | Open Subtitles | . لا , هذه القرية ستدفع ثمن جريمتها كما اقسمت |
Esa vez juré no volver a dejar que me hirieran. | Open Subtitles | وبعدها اقسمت بأني لن اسمح لأاحد أن يجرحني ابدا |
juré que cuando tuviera hijos propios jamás los abandonaría de la manera en que mi madre... mi madre me abandonó. | Open Subtitles | أقسمتُ عندما أحظى بأطفال لن أتخلى عنهم أبداً، ليست بنفس الطريقة التي تخلت عني أمي التي ولدتني. |
juré que era la única arma que tenía pero no creían que alguien fuera tan estúpido y se saliera con la suya. | Open Subtitles | وأقسمت لهم إنه السلاح الوحيد الذي بحوزتي ولكنهم لن يعتقدوا إنه ليس هناك شخص غبي قد يبقي عليه بالطبع |
Pero ya se lo dije, maestra. juré que nunca quitaría una vida. | Open Subtitles | ولكن قلت لك، سيد، لقد تعهدت أبدا أن تأخذ حياة. |
Esa fue la noche que juré que no volvería a beber nunca. - Uff. - Pues sí que duró. | Open Subtitles | إنها تلك الليلة التي نذرت بأني لن أشرب ثانيةً |
juré que no vendría más, pero ya pasó! Eso no importa! Sadik está ahora aquí | Open Subtitles | لقد حلفت ألا آتي هنا مرة أخرى ولكن هذا غير مهم، فصادق موجود |
Lo juré entonces | Open Subtitles | لقد قسمت حينها , اذا كسبت جنيهاً واحداً سوف اودعه بحقك |
Yo juré lealtad a los Estados Confederados de América. | Open Subtitles | أنا اديت قسمي للولايات الإتحادية الامريكية |
Yo juré lealtad a todas las personas de Mon Cala. | Open Subtitles | اتعهد بالولاء لكل شعب مون كالا |