ويكيبيديا

    "jurídico y reglamentario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانوني والتنظيمي
        
    • قانوني وتنظيمي
        
    • القانونية والتنظيمية
        
    • قانونية وتنظيمية
        
    • قانونيا وتنظيميا
        
    • قانوني ورقابي
        
    • القانونية والرقابية
        
    También suscita preocupaciones respecto de sus consecuencias ambientales y sanitarias y respecto del adecuado marco jurídico y reglamentario para la industria. UN وثمة أيضا شواغل تتعلق بآثار هذه التكنولوجيا البيئية والصحية والإطار القانوني والتنظيمي المناسب لهذه الصناعة.
    Marco jurídico y reglamentario coherente y funcional UN الإطار القانوني والتنظيمي المترابط والعملي
    Se ha hecho mucho para mejorar el marco jurídico y reglamentario. UN وقد بذلت جهود كثيفة لتحسين الإطار القانوني والتنظيمي.
    Algunos de esos obstáculos se relacionan con la falta de un marco jurídico y reglamentario que sirva para alentar las inversiones privadas a largo plazo. UN وقال إن بعض تلك العقبات يرجع إلى عدم وجود إطار قانوني وتنظيمي مناسب لتشجيع الاستثمارات الخاصة في اﻷجل الطويل.
    Se ha realizado una evaluación global de la legislación sobre cuestiones ambientales con miras a elaborar un marco jurídico y reglamentario que sea coherente y funcional. UN وقد أُجري تقييم شامل للأحكام البيئية في التشريع بقصد إقامة إطار قانوني وتنظيمي متماسك وفعال.
    Seminario sobre el marco jurídico y reglamentario de la economía del conocimiento, para unos 25 profesionales UN حلقة دراسية لحوالي 25 فنيا بشأن الأطر القانونية والتنظيمية لاقتصاد المعرفة
    :: Modernizar el marco jurídico y reglamentario del sector forestal en la región. UN :: تحديث الإطار القانوني والتنظيمي لقطاع الغابات في المنطقة.
    B. El marco jurídico y reglamentario 40 - 50 12 UN باء - اﻹطار القانوني والتنظيمي ٤٠ - ٥٠ ١٤
    Esto incluirá el suministro de asistencia a los timorenses para el desarrollo de un sistema electoral, incluido su marco jurídico y reglamentario, y el fomento de la capacidad técnica e institucional de Timor Oriental para celebrar elecciones y sostener un sistema electoral. UN وهذا يشمل تقديم المساعدة للتيموريين في وضع نظام انتخابي، يشمل اﻹطار القانوني والتنظيمي لهذا النظام وبناء القدرات المؤسسية والتقنية التيمورية ﻹجراء الانتخابات ومساندة نظام انتخابي.
    40. En cuanto al marco jurídico y reglamentario, la mayoría de los informes contienen información abundante y detallada. UN 40- وفيما يتعلق بالإطار القانوني والتنظيمي تتضمن معظم التقارير معلومات مسهبة وزاخرة.
    El informe ofrece una visión general del marco jurídico y reglamentario, que comprende la Ley de sociedades mercantiles, las leyes pertinentes del Parlamento y la Ley de corporaciones públicas. UN ويرد في التقرير استعراض عام للإطار القانوني والتنظيمي الذي يغطي قانون الشركات والقوانين البرلمانية ذات الصلة وقانون الشركات الحكومية.
    Visión general del marco jurídico y reglamentario 12 - 20 6 UN استعراض عام للإطار القانوني والتنظيمي 5
    Visión general del marco jurídico y reglamentario UN استعراض عام للإطار القانوني والتنظيمي
    Además, está definiendo un marco jurídico y reglamentario adecuado para una economía de mercado. UN وهي تقوم، باﻹضافة إلى ذلك، بتحديد أبعاد إطار قانوني وتنظيمي يناسب اقتصاد السوق.
    :: Otro ámbito de cooperación regional sería el del establecimiento de un marco jurídico y reglamentario para los bancos internacionales que operan en la región. UN :: يتمثل المجال الآخر للتعاون الإقليمي في إنشاء إطار عمل قانوني وتنظيمي للبنوك الدولية العاملة في المنطقة.
    :: Asesoramiento a la Asamblea Nacional y la Comisión Electoral Independiente del Iraq sobre el establecimiento de un marco jurídico y reglamentario UN :: إسداء المشورة إلى الجمعية الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة للعراق بشأن وضع إطار قانوني وتنظيمي
    :: Prestación periódica de asesoramiento técnico y jurídico al Consejo de Representantes sobre la redacción de un marco jurídico y reglamentario para la realización de actividades electorales UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية بصورة منتظمة إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية
    El Banco Mundial apoyará la mejora del entorno jurídico y reglamentario relacionado con el préstamo hipotecario. UN وسوف يدعم البنك الدولي تحسين البيئة القانونية والتنظيمية ذات الصلة بالإقراض برهن عقاري.
    La Autoridad Palestina debía seguir elaborando estrategias, políticas y los marcos jurídico y reglamentario. UN وينبغي للسلطة الفلسطينية مواصلة وضع الاستراتيجيات والسياسات والأطر القانونية والتنظيمية.
    Parece haber menos actividad en la esfera de los marcos jurídico y reglamentario nacionales. UN ٢٤ - أما العمل الجاري في مجال اﻷطر القانونية والتنظيمية الوطنية فيبدو أقل.
    En ese estudio también se observó la inexistencia de medidas nacionales de carácter jurídico y reglamentario para asegurar el cumplimiento de esas obligaciones internacionales. UN ولاحظت الدراسة الاستقصائية أيضا عدم وجود تدابير قانونية وتنظيمية وطنية في مجال الامتثال لهذه الالتزامات الدولية.
    La creación de un marco macroeconómico y normativo favorable, que incluya un marco jurídico y reglamentario adecuado, así como mecanismos de apoyo e incentivos, es esencial para la cooperación entre empresas. UN فمن الضروري إنشاء بيئة تمكينية للاقتصاد الكلي وللسياسات تشمل إطارا قانونيا وتنظيميا مناسبا، وآليات للدعم وحوافز، من أجل تحقيق التعاون فيما بين الشركات.
    Para ello será necesario establecer un entorno favorable a la inversión, basado en la estabilidad y la coherencia política, y un marco jurídico y reglamentario sólido. UN وهذا سوف يتطلب بيئة مؤاتية للاستثمار تعتمد على الاستقرار السياسي والاتساق، فضلاً عن إطار قانوني ورقابي قوي.
    Producto: Asistencia a los gobiernos para elaborar el marco jurídico y reglamentario en materia de normas, metrología, ensayos y calidad y establecer una política de calidad y productividad para apoyar la competitividad industrial, el acceso a los mercados y la protección de la seguridad y salud de los consumidores, así como del medio ambiente. UN الناتج: مساعدة الحكومات على وضع الأطر القانونية والرقابية المتعلقة بالمعايير وعلم القياس والاختبارات والنوعية واستحداث سياسة للنوعية والانتاجية تدعم القدرة التنافسية الصناعية والنفاذ إلى الأسواق وحماية صحة المستهلك والأمان والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد