Pero justo aquí en el medio donde hay un campo lucrativo, el ruido es dominado por barcos humanos. | TED | ولكن هنا في المنتصف وعلى اليمين في هذا المكان تحديدا نجد الاصوات التي تصدرها السفن |
Yo tengo un sueño esta tarde que un día, justo aquí, en Detroit... | Open Subtitles | كان عندي حلم هذا الظهر انني احلم ان هنا في ديترويت |
Trabajó justo aquí en la división de Ciencia. Desapareció hace unos años. | Open Subtitles | عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام |
Es como imaginar que ellos ya sabían que un día se les permitiría casarse justo aquí en la playa. | Open Subtitles | تخيل لو كانوا يعرفون أنه في يوم من الأيام سيكون بإمكانهم الزواج هنا في هذا الشاطئ. |
Traté de hacerlo justo aquí, en este mismo lugar, para castigar a mi padre. | Open Subtitles | حاولت أن أفعلها هنا في هذا المكان تحديدا , لكي أعاقب والدي |
¿Por qué atacaste al Capitán de ese modo justo aquí en el precinto? | Open Subtitles | لماذا تذهب بعد قائد من هذا القبيل الحق هنا في منطقة؟ |
Mi historia comenzó justo aquí, en el campo de refugiados de Kakuma, un lugar de esperanza. | TED | بدأت قصتي من هنا في مخيم اللاجئين بكاكوما. مكان مليء بالأمل. |
ZK: Bien, nuestra próxima innovación tecnológica es un palo de 3 metros, y lo tengo justo aquí, en mi bolsillo. | TED | ز.ك: الآن، تقنيتنا التالية هي بالفعل عصا طولها 10 أقدام، وها هي هنا في جيبي. |
El próximo artista es N.S. Harsha; en realidad tiene un estudio justo aquí en Mysore. | TED | أما الفنان التالي فهو أن أيس هارشا في الواقع هو صاحب إستوديو هنا في مايسور. |
Esto es, de hecho, justo aquí está el valle de Lhasa, justo aquí en el Tibet. | TED | هذا، حقيقة، هنا وادي لاسا، هنا في التبت. |
Algo que no sabe es que las últimas tres misiones aliadas hacia Yugoslavia fallaron justo aquí en Italia. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا تعرفه أن أخر ثلاث مأموريات للحلفاء في يوغوسلافيا تم تفجيرها هنا في إيطاليا |
Y esa población, según los patrones de inmigración, está concentrada... justo aquí, en Brooklyn. | Open Subtitles | وأغلب أولئك السكان من المهاجرين الآن هنا في بروكلين |
Si, ¡está justo aquí! ¡En la biblioteca más grande de la Universidad! | Open Subtitles | هذا صحيح، إنها هنا في المكتبة الكبرى في الجامعة |
¡Y los quiero aquí, tirados justo aquí... en el jardín de mamá en estos ataúdes! | Open Subtitles | واريدكم أن تحضروهم إلى هنا في حديقة امي وفي هذه التوابيت |
Y tendrás un juicio justo, aquí, en los Estados Unidos. | Open Subtitles | و أخضعي لمحاكمة عادلة هنا في الولايات المتحدة |
En 1997 , mi primera aparición en teatro fué justo aquí,en este mismo escenario. | Open Subtitles | في عام 1997 ، كان عرضي الأول هنا في هذا المسرح |
No te preocupes, amigo mío, te pondremos-- sabes, tu estas conmigo, así que te pondrás justo aquí en el frente, ¿ok? | Open Subtitles | لا داعي صديقي سوف أضعك معي هنا في هذا القسم |
Me sentaré justo aquí, en mi confortable cama, porque en una semana, encontrarás alguna razón para enfadarte con Jack y terminarás conmigo. | Open Subtitles | سأبقى جالسا هنا في سريري المريح لأنه بعد أسبوع ستجدين سببا لتغضبي من جاك وتعودي الي |
Porque acabo de montar mi propia empresa de papel justo aquí en el edificio. | Open Subtitles | لأنني أسست شركة ورق خاصة بي هنا في المبنى. |
Y es justo aquí, en este campo de juego justo al sur del paraiso, hemos reunido 12 jovenes mujeres todas unidas por un propósito común: | Open Subtitles | وهو هنا في هذا ساحة لعب فقط جنوب السماء جمعنا 12 شابّة كلّ المتّحدون بغرض مشترك واحد: |
La segunda llamada fue al Consulado Venezolano, justo aquí en la ciudad. | Open Subtitles | الإتصال الثاني كان للقنصليّة الفنزويليّة هُنا في المدينة. |