Ayer, justo después de que nos dijeses que tenemos una nueva madre. | Open Subtitles | أمس مباشرة بعد أن أخبرتنا أنه سيكون لدينا أم جديدة |
Dijo que daría prioridad a uno de mis clientes en el hospital justo después de que él mismo no participara en la carrera. | Open Subtitles | وذكر بأنه نقل أحد عملائنا إلى المستشفى مباشرة بعد أن سحب نفسه من مضمار الجري |
Le echó un buen vistazo justo después de que Gibbs diera noticias sobre su estado. | Open Subtitles | لقد تطلع بها بشكل ملحوظ مباشرة بعد أن أعطاه غيبز الأخبار عن حالتك الصحية. |
Fue justo después de que Cinderelly y se casó con el príncipe. | Open Subtitles | هو كَانَ مباشرةً بعد سيندريلا والأمير تَزوّجا |
Pero su esposo se metió a un tratamiento hace dos semanas. justo después de que usted le habló sobre el bebé. | Open Subtitles | لكنّ زوجكِ أدخل نفسه بمركز إعادة تأهيل منذ أسبوعين وذلك مباشرة بعدما أخبرتيه بشأن الطفل |
ayer, justo después de que inicié mi canbio era un sexy en un real apuro | Open Subtitles | أمس تماماً بعد أن بدأت نوبتي كانت جذابة جداً في عجلة حقيقية من أمرها |
Quiero decir, si Mona sabe porqué Garrett murió, justo después de que le contara esa historia sobre el padre de Aria... | Open Subtitles | أعني ، لو كانت مونا تعلم لم توفي (قاريت) مباشره بعدما أخبر (عنقصةوالد(آريا.. |
Una chica aparece en el hospital justo después de que mi madre es atropellada. | Open Subtitles | تأتي فتاة ما إلى المستشفى مباشرة بعد أن صُدمت أمي |
Yo diría que las llamadas podrían ser coincidencia salvo por el hecho de que el niño volvió a llamar justo después de que los padres notasen la desaparición de Andy y esta vez dio un mensaje distinto: | Open Subtitles | رأيي أن الإتصالات مصادفة بإستثناء أن الفتى إتصل مباشرة بعد أن إكتشف الوالدان أن آندي مفقود و كانت رسالته مختلفة |
El único momento en el que los depredadores son los más vulnerables es justo después de que su presa haya sido cazada. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يكون المفترس المهيمن هو أكثر عرضة للخطر هو مباشرة بعد أن يقتل فريسته |
El ganador se pone un paso por delante de la oposición... y juega su carta de triunfo... justo después de que ellos juegan la suya. | Open Subtitles | يرسم الفائز فيه خطوةً متقدمًا فيها على خصمه ويلعب بطاقته الرابحة، مباشرة بعد أن يلعبها خصمه. |
Se enlistó con Seguridad Nacional hace nueve meses, justo después de que empezaron a aceptar solicitudes. | Open Subtitles | أنضم لقوات الأمن الوطني منـُـذ تسعة أشهر مباشرة بعد أن تم توزيع الأستمارات للأنضمام |
Le vi atacar a mi compañero justo después de que te enteraras de que estaba exhumando a tu esposa. | Open Subtitles | -رأيته يهاجم شريكتي مباشرة بعد أن عرفت أنّها نبشت قبر زوجتك |
Ava vino justo después de que empezara a tener episodios psicóticos. | Open Subtitles | "أيفا" قدمتْ إليّ مباشرة بعد أن بدأت تأتيها نوبات الذهان. |
Chris aumentó la póliza del seguro hace casi un año justo después de que cumplí los 32 años. | Open Subtitles | زاد كرس قيمة التأمين تقريباً قبل سنة مباشرةً بعد عيد ميلادي الثاني والثلاثون |
Mike dijo que su madre fue asesinada hace 20 años justo después de que él naciera. | Open Subtitles | قالَ مايك أمّه قُتِلَ قبل 20 سنةً، مباشرةً بعد هو كَانَ ولدَ. |
Si, justo después de que clarifique algo con uno de los médicos de mi padre. | Open Subtitles | نعم، مباشرةً بعد أنْ أوضح أمرًا مع أحد أطباء أبّي |
La primera imagen es de hace 10 días, justo después de que consumió la energía de la fusión. | Open Subtitles | والتي جلبتها لنا الصورة الأولى منذ 10 أيام مباشرة بعدما استنفذ الطاقة من الانصهار |
justo después de que dejo de verlos. | Open Subtitles | تماماً بعد أن توقفت عن رؤيتهم |
Quiero decir, si Mona sabe por qué Garrett murió, justo después de que le contara esa historia sobre el padre de Aria... | Open Subtitles | أعني ، لو كانت مونا تعلم لم توفي (قاريت) مباشره بعدما أخبر (عنقصةوالد(آريا.. |
"recibirás esta carta justo después de que desapareció el DeLorean. | Open Subtitles | ستستلم هذا الخطاب فوراً بعد إصابة الديلوريان بالبرق... |
Yo nací justo después de que mis padres se reconciliaron. | Open Subtitles | لقد ولدت بعد عودة والداي لبعضهما مباشرة |
Y quiero escucharlo todo, justo después de que te cuente que acabo de recibir a un bebé. | Open Subtitles | وأريد أن أسمع كل شيء عن ذلك. بعد أن أقول لكِ بأني قُمت بتوليد طفلة. |
Puse un programa de radio justo después de que llamaran a un tío. | Open Subtitles | أنا في ضبطها لهذا اذاعي مثل الحق بعد أن دعا هذا الرجل. |
Ya sabes, nos hicieron una colecta para ella en la iglesia justo después de que ocurriera. | Open Subtitles | تعرفي, أخذنا لها مجموعة الى الكنيسة مباشرةً بعدما حدث. |