Así que frené de pronto mientras iba a 100 km por hora. | Open Subtitles | ودست على المكابح وأنا أسير بسرعة 100 كم في الساعة. |
El consumo de gasolina se ha calculado a razón de un promedio de 3.000 km mensuales por vehículo a 12 km por litro y a un costo de 29 centavos por litro | UN | يستند إلى مسافة ٠٠٠ ٣ كم للمركبة الواحــدة في الشهر على أساس ١٢ كم للتر الواحد بسعر ٢٩ سنت للتر الواحد. |
Así que, un viaje a larga distancia a 40 000 km por hora nos dejaría quemados, cubiertos de insectos, y sin tiempo para reaccionar. | TED | لذلك، الانتقال لمساقة طويلة على سرعة 25 ألف ميل في الساعة سوف يتركنا محروقين مكسوين بالحشرات ولا يترك وقت للتفاعل |
El servicio meteorológico nacional dice que se esperan vientos de hasta 230 km por hora. | Open Subtitles | خدمة الأرصاد المحلية تقول أنها تتوقع رياح تصل إلى 145 ميل في الساعة |
Bueno, ¿qué pasaría si se lograra que el auto siempre indicara que va como a 30 km por hora menos de las que realmente va? | TED | حسناً، ماذا لو جعلت السيارة تقول دائماً أنها تسير بسرعة 20 ميلا في الساعة أبطأ مما هي عليه فعلًا؟ |
Luego, una vez que el zip está listo para salir, lo aceleramos de 0 a 100 km por hora en aproximadamente medio segundo. | TED | وعندما تكون جاهزة للإقلاع نقوم بتسريعها من الصفر إلى 100 كيلومتر في الساعة خلال نصف ثانية |
Y algunos científicos creen que el T. Rex podía correr hasta 70 km por hora. | Open Subtitles | وبعض العلماء يعتقدون أنّ بإمكان التيرانوصور أن يجري لـ 45 ميلاً في الساعة. |
Sin embargo, esto no significaría que la altitud de 100 a 110 km por encima del nivel del mar sería automáticamente adoptada como límite superior del espacio aéreo. | UN | غير أن هذا لا يعني ضمناً أن الارتفاع الذي يتراوح من 100 إلى 110 كم سيعتمد تلقائياً كحد أعلى للفضاء الجوي. |
Órbita final: apogeo: 42.830 km, excentricidad: 0,01; perigeo: 42.400 km, o sea, +235 km por encima de la GEO; deriva 6º por día al oeste. | UN | آخر موقع مداري: 19 درجة غربا. زاد نصف المحور الأكبر 300 كم. |
Djibouti tiene, con mucho, la densidad máxima de vías, unos 966 km por cada millón de personas. | UN | وقد سُجلت أعلى كثافة على الإطلاق في جيبوتي، إذ تُقدر كثافة السكك الحديدية فيها ب966 كم لكل مليون نسمة. |
Ya han alcanzado el parámetro de evaluación de 101,5 km por cada millón de personas 5 de los 16 PMA para los que se dispone de datos. | UN | وقد بلغت خمسة بلدان من أصل 16 بلداً من أقل البلدان نمواً معيار 101.5 كم لكل مليون نسمة. |
Pueden ser de entre 300 y 500 km por hora. | TED | يمكن أن تبلغ سرعتها 200 كم في الساعة، أو 300 ميل في الساعة. |
Entra ahora en el coche y mantenlo a 160 km por hora. | Open Subtitles | إدخل السيارة الآن وإنطلق بها بسرعة 100 ميل في الساعة |
Y es como una gran burbuja de materia del campo magnético que se aleja del Sol a más de seis millones de km. por hora. | Open Subtitles | إنها عبارة عن فقاعة كبيرة من المواد و المجال المغناطيسي تنطلق من الشمس بسرعة أكبر من 4 مليون ميل في الساعة |
Necesitarás generar una velocidad con el bate de al menos 110 km. por hora. | Open Subtitles | إذاً ستحتاجين توليد سرعة مضرب إلى على الأقل 68 ميل في الساعة |
Por ejemplo, si cualquiera de nosotros quiere moverse a casi 100 km por hora, necesitaríamos un artefacto auxiliar llamado coche. | TED | مثلا، إذا أراد أحدنا أن يتحرك بسرعة 60 ميلا في الساعة، كلانا سوف يحتاج إلى جهاز مساعد يسمى سيارة. |
Pasa por debajo de este puente a cerca de 100 km por hora y hay otro puente aquí. | TED | تذهب تحت هذا الجسر بحوالي 65 ميلا في الساعة، ويوجد جسر آخر هنا. |
Y debemos poder desacelerar el avión de unos 100 km por hora a cero en medio segundo. | TED | لذا علينا أن نكون قادرين على جعل الطائرة تتباطئ من 100 كيلومتر في الساعة إلى صفر خلال نصف ثانية |
No puede ser facil estacionar en un asteroide viajando a 80.000 km por hora. | Open Subtitles | لا بد أنه كان من الصعب وضعه على الكويكب الذي يسافر بسرعة 80 ألف كيلومتر في الساعة |
Pero, piensen en esto. Esta cosa gira alrededor del Sol a 15 ó 30 km por segundo. | TED | على كلٍ، فكروا بالأمر. هذا الجرم يدور حول الأرض بسرعة ١٠ أميال في الثانية، ٢٠ ميلاً في الثانية. |
La velocidad máxima en muchas carreteras oscila entre 20 y 40 km por hora. | UN | وتتراوح السرعة القصوى على العديد من الطرقات بين 20 و 40 كيلومترا في الساعة. |
2.1.2 Aumento de la utilización de vehículos (km por vehículo por año) mediante una reducción en la flota de vehículos (2010/11: 0%; 2011/12: 1%, 2012/13: 1%) | UN | 2-1-2 زيادة استعمال المركبات (زيادة الكيلومترات التي تقطعها كل مركبة في السنة) من خلال تقليل أسطول المركبات (2010/2011: صفر في المائة؛ 2011/2012: 1 في المائة؛ 2012/2013: 1 في المائة) |
En consecuencia, los habitantes musulmanes tienen que caminar ahora 40 km por terreno montañoso para llegar a Priboj. | UN | وبالتالي فإن السكان المسلمين عليهم اﻵن أن يسيروا ٠٤ كيلومترا عبر منطقة جبلية للوصول إلى بريبوي. |
Se calcula que la red ferroviaria africana es de 89.390 km de longitud con una densidad de 2.96 km por 1.000 km2. | UN | 33 - وتمتد شبكة خطوط السكك الحديدية الأفريقية مسافة تقدر بـ 390 89 كلم، وتبلغ كثافتها 2.96 كلم في كل 1000 كلم2. |
Primero, tienes que ir a 8 km por segundo. | TED | اولا، يتوجب عليك التحرك بسرعة 8 كيلومترات في الثانية. |
Su mayor velocidad registrada es de menos de 8 km por hora. | TED | أعلى رقم سجله هو أقل من 5 أميال في الساعة |
Comprende 100 bloques que miden aproximadamente 10 km por 10 km cada uno, pero que no superan los 100 km2. | UN | ويشمل 100 قطعة يبلغ طول ضلع كل منها حوالي 10 كيلومترات، ولا تتعدى مساحتها 100 كيلومتر مربع. |
No he visto a Doc nunca a más de 30 Km. por hora | Open Subtitles | أنا لم أرى أبداً الطبيب يقود فوق 20 ميل فى الساعة |
Para ello se equipó una franja de 15 km por 50 km entre el aeropuerto internacional de Kuala Lumpur y el centro de la ciudad a fin de crear el corredor multimedia Multimedia Super Corridor (MSC). | UN | وهكذا وفرت البنية الأساسية الداعمة في منطقة بلغ طولها 50 كيلومتراً وعرضها 15 كيلومتراً تمتد بين المطار الدولي في كوالالمبور ومركز المدينة لإنشاء ممر وسائط الإعلام المتعددة الفائق السرعة. |