A juicio de Konaré, la principal responsabilidad incumbía al Gobierno del Sudán. | UN | ويرى كوناري أن المسؤولية الرئيسية تقع على عاتق حكومة السودان. |
El Consejo de Seguridad escuchó las declaraciones formuladas por el Excmo. Sr. Presidente Domitien Ndayizeye y el Excmo. Sr. Alpha Omar Konaré. | UN | " واستمع المجلس إلى البيان الذي أدلى به كل من فخامة الرئيس دوميسيان ندايزيي وسعادة السيد ألفا عمر كوناري. |
He iniciado conversaciones sobre este tema crucial con el Sr. Alpha Oumar Konaré, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, que mi Representante Especial está continuando. | UN | وقد شرعت مع ألفا عمر كوناري رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي في مناقشة هذا الموضوع الحيوي، الذي يواصل ممثلي الخاص مناقشة. |
El Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Konaré, recalcó su apoyo a la transición hacia una misión de las Naciones Unidas. | UN | وأبرز رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي كوناري تأييده لمرحلة انتقالية للأمم المتحدة. |
El Sr. Konaré, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, dijo que las dos partes estaban actuando de manera solapada. | UN | وقال رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي كوناري إن الطرفين كليهما يتصرفان على نحو متكتِّم. |
El Consejo examinó este enfoque con el Presidente Konaré, de la Comisión de la Unión Africana, quien se mostró de acuerdo con su contenido. | UN | وقد ناقش المجلس هذا النهج مع السيد كوناري رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، الذي وافق عليه. |
El Consejo de Seguridad escucha una declaración del Excmo. Sr. Konaré. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد كوناري. |
El Sr. Konaré está tomando las medidas necesarias para señalar el informe a la atención de los miembros del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. | UN | ويتخذ السيد كوناري الخطوات الملائمة لتقديم التقرير إلى أعضاء مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
Deseo dar las gracias también al Presidente Konaré, de la Unión Africana, por la notable colaboración establecida entre nuestras dos organizaciones. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن الشكر لرئيس الاتحاد الأفريقي كوناري للتعاون الرائع الذي أقمناه بين منظمتينا. |
El Presidente Konaré ha dicho lo siguiente a este respecto: | UN | وقال الرئيس كوناري في هذا الصدد: |
El Consejo de Seguridad escuchó sendas declaraciones de Su Excelencia el Presidente Domitien Ndayizeye y el Excmo. Sr. Alpha Omar Konaré. | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى بيانين أدلى بهما كل من فخامة الرئيس دوميتيان ندايزي، وفخامة السيد ألفا عمر كوناري. |
Los miembros del Consejo, el Presidente Ndayizeye y el Sr. Konaré mantuvieron un intercambio de opiniones constructivo. " | UN | " وجري بين أعضاء المجلس والرئيس ندايزي والسيد كوناري تبادل بنَّاء للآراء. " |
El Consejo de Seguridad escuchó sendas declaraciones de su Excelencia el Presidente Domitien Ndayizeye y el Excmo. Sr. Alpha Omar Konaré. | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى بيانين أدلى بهما فخامة الرئيس دوميسيان نداييزيي وسعادة السيد ألفا عمر كوناري. |
El Presidente Konaré también indicó que la Unión Africana estaba dispuesta, en cooperación con sus asociados, a prestar asistencia para relanzar el proceso de paz en Côte d ' Ivoire. | UN | كما أوضح السيد كوناري أن الاتحاد الأفريقي على استعداد، بالتعاون مع شركائه، للمساعدة في إعادة إطلاق عملية السلام في كوت ديفوار. |
También observamos con satisfacción que la OTAN está dispuesta a responder a la invitación sin precedentes que le hizo el Presidente de la Comisión, Alpha Oumar Konaré, en nombre de la Unión Africana. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أيضا استعداد منظمة حلف شمال الأطلسي لقبول دعوة الاتحاد الأفريقي غير المسبوقة، التي وجهها رئيس اللجنة، السيد ألفا عمر كوناري. |
Los días 18 y 19 de diciembre de 2004, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Alpha Oumar Konaré, visitó Haití. | UN | وقام رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، ألفا عمر كوناري بزيارة إلى هايتي يومي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
El Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Alpha Oumar Konaré, también anunció que se había nombrado a un mediador de alto nivel, el Sr. Salim A. Salim, Enviado Especial de la Unión Africana para las conversaciones de paz sobre Darfur entre las partes sudanesas. | UN | كما أعلن ألفا عمر كوناري رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي تعيين سالم أ. سالم كبيرا للوسطاء بوصفه المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي إلى محادثات السلام السودانية المشتركة المعنية بدارفور. |
Regresó a Addis Abeba el 29 de agosto para celebrar reuniones con el Presidente Konaré y el Primer Ministro de Etiopía, Meles Zenawi. | UN | وعاد إلى أديس أبابا في 29 آب/أغسطس لعقد اجتماعات مع كوناري رئيس الاتحاد الأفريقي وميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا. |
La Unión Africana, dirigida por los Presidentes de la República del Congo y de Nigeria, junto con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Konaré, desempeñó un papel muy importante en las negociaciones. | UN | إذ أن الاتحاد الأفريقي، بقيادة رئيسي نيجيريا والكونغو إلى جانب السيد كوناري رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، قد اضطلعوا بدور هام للغاية في المفاوضات. |
El Sr. Konaré destacó que si la Unión Africana tuviera la capacidad de emprender algunas tareas en el continente africano, ello aliviaría la carga de las Naciones Unidas. | UN | وشدد السيد كوناري على أنه إذا كان بمقدور الاتحاد الأفريقي النهوض ببعض المهام في القارة الأفريقية فإن ذلك سيخفف من عبء الأمم المتحدة. |