ويكيبيديا

    "kosmet" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كوسميت
        
    • سكان كوزميت
        
    Además, se procedió a atacar a 13 aldeas serbias y montenegrinas a fin de intimidar a la población y expulsarla de Kosmet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعرضت ٣١ قرية من قرى صربيا والجبل اﻷسود للهجوم من أجل تخويف سكانها وطردهم من كوسميت.
    De la misma manera, todas las personas de Kosmet tendrán acceso directo, sin restricciones y en condiciones de seguridad al personal de esas organizaciones. UN بالمثل، فإن لجميع اﻷشخاص في كوسميت الحق في التمكن من الوصول اﻵمن، بدون عقبات، وبصورة مباشرة إلى موظفي هذه المنظمات.
    Es particularmente mal intencionada la acusación de que Kosmet perdió su condición de provincia autónoma en 1990. UN فمن المغرض بالذات اﻹدعاء أن مقاطعة كوسميت فقدت استقلالها الذاتي في عام ١٩٩٠.
    En Kosmet hay una situación general de estabilización y normalización. UN والحالة العامة في كوسميت هي حالة مستقرة وطبيعية.
    Los Gobiernos de la República Federativa de Yugoslavia y la República de Serbia están firmemente decididos a lograr una solución política pacífica en Kosmet. UN إن حكومتي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا ملتزمتان التزاما ثابتا بإيجاد حل سياسي وسلمي في كوسميت.
    Convencidos de la necesidad de lograr una solución pacífica y política en Kosmet como requisito previo para la estabilidad y la democracia, UN اقتناعا منهم بالحاجة إلى التوصل إلى حل سلمي سياسي في كوسميت بوصفه شرطا أساسيا للاستقرار والديمقراطية،
    Tendrán la oportunidad de ser representados en todas las instituciones de Kosmet. UN وتتاح لهم الفرصة ليكون لهم ممثلون في جميع المؤسسات في كوسميت.
    Los ejércitos paramilitares e irregulares de Kosmet son incompatibles con los términos del presente Acuerdo. Regreso UN ويتعارض وجود قوات شبه عسكرية وقوات غير نظامية في كوسميت مع أحكام هذا الاتفاق.
    Los signatarios tomarán todas las medidas necesarias para readmitir a las personas que regresen a Kosmet. UN ويتخذ الموقعون جميع التدابير اللازمة لمعاودة قبول العائدين إلى كوسميت.
    Reconociendo que las instituciones de Kosmet deberían representar equitativamente a las comunidades nacionales de Kosmet y promover el ejercicio de sus derechos y de los de sus miembros, UN وإذ يسلمون بأن مؤسسات كوسميت ينبغي أن تمثل الجماعات القومية في كوسميت تمثيلا عادلا وتعزز ممارسة حقوقها وحقوق أعضائها،
    No obstante, los órganos federales y de la República de Serbia también ejercerán sus derechos y atribuciones en Kosmet. UN غير أن اﻷجهزة الاتحادية وأجهزة جمهورية صربيا تمارس هي اﻷخرى سلطاتها وحقوقها في كوسميت.
    También serán válidas y aplicables en las instituciones, servicios y organizaciones que se establezcan en Kosmet o cuya labor regule o financie la Asamblea. UN كما يسري مفعولها وتنفذ على المؤسسات والخدمات والمنظمات التي أسستها كوسميت أو تنظم عملها أو تمولها.
    Los órganos e instituciones de Kosmet ejercerán su autoridad de conformidad con las condiciones del presente Acuerdo. UN وتمارس اﻷجهزة والمؤسسات في كوسميت سلطاتها على نحو يتفق مع أحكام هذا الاتفاق.
    13. La unidad territorial básica del gobierno autónomo local de Kosmet será la comuna. UN ١٣ - الوحدة اﻹقليمية اﻷساسية للحكم الذاتي المحلي في كوسميت هي الكوميونة.
    Nadie podrá ser elegido Presidente o Vicepresidente de la Asamblea de Kosmet para más de dos mandatos. UN ولا ينتخب الرئيس أو أي من نوابه في جمعية كوسميت ﻷكثر من فترتين.
    El Presidente y los Vicepresidentes decidirán entre ellos el reparto de atribuciones del Presidente de la Asamblea de Kosmet. UN ويقرر الرئيس ونوابه فيما بينهم من يتولون مختلف صلاحيات رئيس جمعية كوسميت.
    iii) Aprobación de disposiciones reglamentarias relativas a la organización y los procedimientos de los órganos administrativos de Kosmet; UN ' ٣` اعتماد اﻷنظمة المتعلقة بتنظيم أجهزة كوسميت اﻹدارية وإجراءاتها؛
    Se encargará de hacer aplicar las normas de Kosmet y propondrá su aprobación a la Asamblea de Kosmet. UN وهو مسؤول عن إنفاذ أنظمة كوسميت، ويقدم مقترحات لاعتمادها في جمعية كوسميت.
    El Presidente de la asamblea de Kosmet propondrá un candidato a Presidente del Consejo de Ministros. UN والمرشح لرئاسة مجلس الوزراء يقترحه رئيس جمعية كوسميت.
    El Presidente del Consejo de Ministros no podrá pertenecer a la misma comunidad nacional que el Presidente de la Asamblea de Kosmet. UN ولا يكون رئيس مجلس الوزراء من نفس الجماعة القومية التي ينتمي إليها رئيس جمعية كوسميت.
    Se ha obligado a los albaneses de Kosmet que viven en el extranjero a pagar el 3% de sus ganancias, que se ingresa, en su mayor parte, en cuentas de bancos extranjeros. UN يُرغم اﻷلبان من سكان كوزميت الذين يعيشون في الخارج على دفع نسبة ثلاثة في المائة من دخلهم، والتي تقيد معظمها في حسابات مصرفية خارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد