El Sr. Kozaki (Japón) dice que el informe de la OSSI (A/58/677) se ocupa de cuestiones que preocupan a su delegación. | UN | 45 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/58/677) يعالج مسائل تثير قلق وفده. |
El Gobierno del Japón ha designado al Sr. Hitoshi Kozaki para llenar la vacante que se produce con la renuncia del Sr. Yamada. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة اليابان هيتوشي كوزاكي لشغل المنصب الذي شغر نتيجة لاستقالة السيد يامادا. |
Asimismo, el Secretario General comunica a la Comisión que el Gobierno del Japón ha designado al Sr. Hitoshi Kozaki para llenar la vacante que se produce con la renuncia del Sr. Yamada y que el Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico respalda esta candidatura. | UN | وأبلغ الأمين العام اللجنة أيضا بأن حكومة اليابان رشحت السيد هيتوشي كوزاكي لشغل المنصب الذي شغر نتيجة لتلك الاستقالة وبأن ترشيحه حظي بتأييد مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ. |
El Sr. Kozaki (Japón) dice que la concesión de una subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona constituye una medida excepcional que no puede servir de precedente. | UN | 4 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن منح إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون يمثل إجراء استثنائيا لا يمكن اتخاذه سابقة. |
El Sr. Kozaki (Japón) dice que la OSSI desempeña una función indispensable en el establecimiento y mantenimiento de la disciplina presupuestaria, la prudencia en la gestión y la rendición de cuentas. | UN | 50 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يؤدي دورا محوريا في ترسيخ ومواصلة إعمال الانضباط في مجال الميزانية، والحيطة الإدارية وثقافة المساءلة. |
El Sr. Kozaki (Japón) suscribe las recomendaciones de la Comisión de Cuotas. | UN | 57 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إنه يؤيد التوصيات الصادرة عن لجنة الاشتراكات. |
El Sr. Kozaki (Japón) recuerda que, en su informe anterior en la materia (A/C.5/58/20/Add.1), el Secretario General afirmó que la labor de la Comisión Mixta estaba cobrando impulso. | UN | 12 - السيد كوزاكي (اليابان) ألمح إلى أن الأمين العام ذكر في تقريره السابق بشأن هذه المسألة (A/C.5/58/20/Add.1) أن عمل اللجنة المختلطة يكتسب زخما. |
El Sr. Kozaki (Japón) apoya las observaciones de los representantes de Australia, los Estados Unidos de América, los Países Bajos y Suiza. | UN | 52 - السيد كوزاكي (اليابان): أيد ملاحظات ممثلي أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وسويسرا. |
El Sr. Kozaki (Japón) da el pésame al Gobierno y el pueblo de Bangladesh por la muerte de nueve miembros de las fuerzas de paz en Ituri. | UN | 27 - السيد كوزاكي (اليابان): قدم تعازيه إلى بنغلاديش حكومة وشعبا لوفاة 9 من حفاظ السلام في إيتوري. |
El Sr. Kozaki (Japón) considera que la redistribución de puestos es muy importante para atender a las necesidades cambiantes de la Organización. | UN | 9 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن وفده يولي اهتماما كبيرا لنقل الوظائف لسد احتياجات المنظمة منها. |
El Sr. Kozaki (Japón) recuerda que el Tribunal Especial para Sierra Leona se estableció en el entendimiento de que se financiaría mediante contribuciones voluntarias. | UN | 23 - السيد كوزاكي (اليابان): ذكَّر بأن المحكمة الخاصة لسيراليون أُنشئت على أساس أنها ستمول عن طريق التبرعات. |
El Sr. Kozaki (Japón) dice que hay muchos temas importantes y complejos en el programa del sexagésimo período de sesiones. | UN | 22 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن هناك كثيرا من البنود الهامة والمعقدة المدرجة في جدول أعمال الدورة الستين. |
El Sr. Kozaki (Japón) dice que quisiera hacer una única declaración sobre los temas 121 y 136 del programa. | UN | 92 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إنه يود الإدلاء ببيان واحد بشأن البندين 121 و 136 من جدول الأعمال. |
El Sr. Kozaki (Japón) dice que no quiere reiterar una vez más la postura de su delegación. | UN | 59 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إنه لا يرغب في تكرار موقف وفده مرة أخرى. |
El Sr. Kozaki (Japón) dice que su delegación no formulará ninguna declaración política sobre la cuestión de que se trata, pero que planteará ciertas cuestiones técnicas en las consultas oficiosas. | UN | 49 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن وفد بلاده لن يقدم بيانا سياسيا بشأن المسألة المطروحة، ولكنه سيثير بعض المسائل التقنية في المشاورات غير الرسمية. |
El Sr. Kozaki (Japón) dice que su delegación atribuye suma importancia a las cuestiones intersectoriales y, por ello, le complace que se haya previsto tiempo para su examen. | UN | 9 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على القضايا الشاملة وأنه لذلك مسرور بتخصيص وقت للنظر فيها. |
41. El Sr. Kozaki (Japón) lamenta que la Quinta Comisión no haya podido aplicar el principio del consenso. | UN | 41 - السيد كوزاكي (اليابان): أبدى أسفه لعدم تمكن اللجنة الخامسة من التقيد بمبدأ توافق الآراء. |
El Sr. Kozaki (Japón) dice que la información contenida en el informe es valiosa y aprecia las mejoras en el formato. | UN | 69 - السيد كوزاكي (اليابان): قال إن التقرير يتضمن معلومات قيّمة وأعرب عن تقديره لتحسين شكل التقرير. |
En una comunicación de fecha 25 de mayo de 2012, el Presidente del Grupo de los Estados de Asia y el Pacifico informó a la Secretaría de que el Grupo respaldaba la candidatura del Sr. Kozaki. | UN | 3 - وفي رسالة مؤرخة 25 أيار/مايو 2012، أبلغ رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ الأمانة العامة بأن المجموعة أيدت ترشيح السيد كوزاكي. |
Sr. H. Kozaki (Naciones Unidas) | UN | كوزاكي (الأمم المتحدة) ممثلا عن مجالس الإدارة (عضو مناوب) |