ويكيبيديا

    "líneas de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسارات العمل
        
    • خطوط العمل
        
    • خطوط عمل
        
    • مسارات عمل
        
    • محاور عمل
        
    • مسارات عمله
        
    • تيارات العمل
        
    • ومسارات العمل
        
    Esta inició debates oficiosos sobre las cuatro líneas de trabajo durante el período que abarca el informe. UN وقد شرعت اللجنة في إجراء مناقشات غير رسمية بشأن جميع مسارات العمل الأربعة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Grupo de Ulaanbaatar estableció las siguientes cuatro grandes líneas de trabajo: UN 23 - أنشأ فريق أولانباتار مسارات العمل العريضة الأربعة التالية:
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno participan activamente en una serie de líneas de trabajo para mejorar la respuesta y gestión en caso de crisis en la Sede y en las operaciones sobre el terreno. UN تنخرط إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بنشاط في عدد من مسارات العمل الهادفة إلى تعزيز التصدي للأزمات وإدارتها في المقر وفي العمليات الميدانية.
    En el 2012 se adoptó una nueva política agroindustrial, que amplía el espectro de líneas de trabajo estratégicas respecto a este derecho humano. UN وفي عام 2012، اعتُمدت سياسة زراعية صناعية جديدة توسّع نطاق خطوط العمل الاستراتيجية فيما يتعلق بهذا الحق الإنساني.
    Para ello, se ha elaborado un diagnóstico general y líneas de trabajo específicas de reglamentación constitucional en temas de género y para el perfeccionamiento del marco legal de la Secretaría de la Mujer. UN ولهذا الغرض، أُجري تشخيص عام، ورُسمت خطوط عمل محددة للتنظيم الدستوري في مجال المسائل الجنسانية، تحسينا للإطار القانوني لأمانة المرأة.
    V. líneas de trabajo DEL CSA UN خامسا - مسارات عمل لجنة الأمن الغذائي العالمي
    El Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca (MGAP) no cuenta con políticas específicas para mujeres rurales, aunque cuenta con líneas de trabajo sobre el tema. UN لم تضع وزارة الثروة الحيوانية والزراعة وصيد الأسماك سياسات محددة للمرأة الريفية لكنها وضعت محاور عمل في هذا الشأن، أبرزها:
    El Grupo de trabajo considera el Foro como un vector clave para llevar adelante y reforzar sus tres líneas de trabajo principales: UN وينظر الفريق العامل إلى المنتدى على أنه وسيلة رئيسية لمتابعة وتعزيز مسارات عمله الرئيسية الثلاثة()، وهي:
    B. líneas de trabajo y criterios de enfoque 63 - 74 15 UN باء - مسارات العمل ومعايير التركيز 63-74 21
    El documento final de la Conferencia reforzó el mandato de coordinación de la Entidad con respecto al desarrollo sostenible, y actualmente la Entidad contribuye a una serie de líneas de trabajo sobre el seguimiento de la Conferencia. UN وعززت الوثيقة الختامية للمؤتمر الولاية التنسيقية للهيئة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، وتسهم الهيئة حاليا في مجموعة من مسارات العمل المتعلقة بمتابعة المؤتمر.
    Esta publicación, basada en muchas reuniones con los profesionales del sector, resuelve los obstáculos, estudia las soluciones actuales y propone líneas de trabajo. d) Estudio de los jóvenes y los estereotipos sexistas UN ويفضي نشر هذا الاستعراض، الناتج عن لقاءات متعددة مع المهنيين العاملين في هذا القطاع، إلى تذليل العقبات واستطلاع الحلول وتقديم أفكار بشأن مسارات العمل.
    La Comisión ha reconocido la complementariedad de las líneas de trabajo sobre el papel de los miembros y las relaciones con los principales órganos de las Naciones Unidas. UN 7 - سلمت اللجنة بأوجه التكامل القائم بين مسارات العمل المتعلقة بدور الأعضاء والعلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    :: Determinar las lecciones aprendidas con las medidas específicas para cada país y la experiencia adquirida en cada una de las siguientes líneas de trabajo normativas: orientación sobre el terreno, resultados y efectos, formas de participación UN :: تحديد الدروس المستفادة من الإجراءات والتجارب الخاصة ببلدان بعينها في إطار مسارات العمل السياساتي التالية: التوجيه الميداني، والنتائج والأثر، وأشكال الانخراط
    Se propusieron cuatro líneas de trabajo: indicadores normalizados; efectos económicos de la industria minera; efectos de la industria minera en la sociedad, y efectos ambientales de la industria minera; UN وقد اقتُرحت مسارات العمل الأربعة التالية: اتخاذ مؤشرات موحَّدة؛ تناول التأثير الاقتصادي لصناعة التعدين؛ بحث تأثير صناعة التعدين في المجتمع؛ بحث تأثير صناعة التعدين في البيئة؛
    Este plan, que se confecciona cada año, involucra a todo el país, e incluye como líneas de trabajo: capacitación, trabajo educativo-preventivo, atención, investigación, legislación y divulgación. UN وتشمل هذه الخطة التي يتم إعدادها كل سنة كافة أنحاء البلد وتتضمن خطوط العمل التالية: التدريب والعمل التعليمي الوقائي وخدمات الرعاية والبحث والتشريع والتوعية.
    Se definieron líneas de trabajo para impulsar la educación de calidad con enfoque intercultural en Yucatán, Chiapas y el Distrito Federal. UN وحُددت خطوط العمل من أجل تعزيز التعليم الجيد القائم على أساس نهج تعدد الثقافات في كل من يوكاتان وشياباس والعاصمة الاتحادية.
    9. El componente mundial consta básicamente de tres líneas de trabajo: UN 9- يتألف العنصر العالمي أساساً من ثلاثة خطوط عمل.
    7. El componente mundial consta básicamente de tres líneas de trabajo. UN 7- يتألف العنصر العالمي أساساً من ثلاثة خطوط عمل.
    37. Algunas redes locales del Pacto Mundial de las Naciones Unidas tienen líneas de trabajo específicas sobre las empresas y los derechos humanos a nivel nacional en las que se presta especial atención a los Principios Rectores. UN 37- وتوجد لدى بعض الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي للأمم المتحدة مسارات عمل محددة بشأن نشاط الأعمال وحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، مع وجود تركيز صريح على المبادئ التوجيهية.
    Acuerdan la priorización y financiamiento del Proyecto Grannacional ALBA-Educación, que comprende al sistema educativo como un todo continuo e integrado y contiene líneas de trabajo en los ámbitos de la educación básica y la educación universitaria. UN 13 - إعطاء الأولوية للمشروع الوطني الكبير للتحالف البوليفاري في مجال التعليم والذي يتناول النظام التعليمي بوصفه كلا متكاملا غير مجزئ ويتضمن محاور عمل في مجالي التعليم الأساسي والتعليم الجامعي.
    El Grupo de Trabajo recordó su mandato específico de integrar una perspectiva de género en toda la labor prevista en su mandato y sus debates anteriores sobre la forma de abordar dicha perspectiva específica en sus líneas de trabajo. UN وذكَّر الفريق العامل بولايته المحدَّدة المتمثلة في إدماج المنظور الجنساني في أعمال ولايته بأسرها() ومناقشاته السابقة بشأن كيفية تناول هذا المنظور المحدَّد في مسارات عمله.
    El ACNUR incluye la " gestión del cambio " como una de las cinco líneas de trabajo principales en su estrategia de aplicación de las IPSAS. UN وقد أدرجت المفوضية إدارة التغيير ضمن تيارات العمل الرئيسية الخمسة في الاستراتيجية التي وضعتها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    El Grupo de Trabajo expone después la estrategia preliminar en la que basará su labor durante el resto de su mandato, las consideraciones estratégicas que tendrá en cuenta y sus líneas de trabajo específicas. UN ثم يورد الفريق العامل عرضاً عاماً للاستراتيجية الأولية التي ستقوم عليها أعماله في الجزء المتبقي من الولاية، بما في ذلك الاعتبارات الاستراتيجية التي سيأخذها في الحسبان ومسارات العمل المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد