ويكيبيديا

    "la administración al respecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة عليه
        
    • الإدارة بشأنهما
        
    • الإدارة بهذا الشأن
        
    • الإدارة ذات الصلة
        
    • الإدارة لذلك التقرير
        
    El informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición DP/FPA/2012/9 (Add.1). UN ويرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في الصندوق، ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2012/9 (Add.1).
    Con respecto al informe sobre la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales (DP/2012/21) y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/22), la Junta Ejecutiva: UN وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية (DP/2012/21) ورد الإدارة عليه (DP/2012/22)، فإن المجلس التنفيذي:
    Con respecto al informe sobre la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23), y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/24), la Junta Ejecutiva: UN وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23) ، ورد الإدارة عليه (DP/2012/24)، فإن المجلس التنفيذي:
    97. El Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA presentó el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada revisados (DP/FPA/2014/9) y expuso la respuesta de la administración al respecto. UN 97 - وقدم مدير شُعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان النظام المالي والقواعد المالية المنقحين لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/9) وقدم رد الإدارة بشأنهما.
    :: Meta-análisis de las evaluaciones administradas por ONU-Mujeres en 2014, y respuesta de la administración al respecto UN :: التحليل التجميعي للتقييمات التي أجرتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2014، وردود الإدارة بهذا الشأن
    Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. UN وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة.
    Adoptó la decisión 2006/16 sobre el papel y las contribuciones del PNUD en la respuesta al VIH y al SIDA en el África meridional y Etiopía (DP/2006/29), y tomó nota de la respuesta de la administración al respecto (DP/2006/30). UN اتخذ المقرر 2006/16 المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في التصـدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الجنوب الأفريقي وإثيوبيا (DP/2006/29)، وأحاط علما باستجابة الإدارة لذلك التقرير (DP/2006/30).
    Además, de conformidad con la decisión 2008/37, la adición al informe de la División de Servicios de Supervisión sobre auditoría interna y supervisión recoge el informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto. UN وعلاوة على ذلك، وعملا بالقرار 2008/37، يـرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لصندوق الأمم المتحدة للسكان وردّ الإدارة عليه في الإضافة لتقرير شعبة خدمات الرقابة المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية.
    El informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición DP/FPA/2013/6 (Add.1). UN ويرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للصندوق ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2013/6 (Add.1).
    Además, de conformidad con la decisión 2008/37, la adición (DP/FPA/2013/6, Add.1) al presente informe recoge el informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA (CAA) y la respuesta de la administración al respecto. UN وعلاوة على ذلك، وعملاً بالمقرر 2008/37، يرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للصندوق ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2013/6 (Add.1) لهذا التقرير.
    d) Tomar nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría y la respuesta de la administración al respecto que se incluyen en el documento DP/FPA/2013/6 (Add.1). UN (د) يحيط علماً بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/6 (Add.1).
    Con respecto al informe sobre la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales (DP/2012/21) y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/22), la Junta Ejecutiva: UN وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية (DP/2012/21) ورد الإدارة عليه (DP/2012/22)، فإن المجلس التنفيذي:
    Con respecto al informe sobre la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23), y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/24), la Junta Ejecutiva: UN وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23)، ورد الإدارة عليه (DP/2012/24)، فإن المجلس التنفيذي:
    El informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición DP/FPA/2014/6 (Add.1). UN ويرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للصندوق ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2014/6 (Add.1).
    d) Tomar nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría y la respuesta de la administración al respecto, que se incluyen en el documento DP/FPA/2014/6 (Add.1). UN (د) يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات وَرَدّ الإدارة عليه الوارد في الوثيقة DP/FPA/2014/6 (Add.1).
    El informe del Comité Asesor de Auditoría de ONU-Mujeres y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición al presente informe (UNW/2014/4/Add.1). UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ورد الإدارة عليه في الإضافة الملحقة بهذا التقرير (UNW/2014/4/Add.1).
    La Junta Ejecutiva tal vez desee: a) tomar nota del presente informe; b) expresar su apoyo constante a la función de auditoría e investigación que presta la Oficina de Auditoría e Investigaciones; y c) tomar nota del informe del Comité Asesor de Auditoría y la respuesta de la administración al respecto. UN وقد يودّ المجلس التنفيذي أن يقوم بما يلي: (أ) الإحاطة علما بهذا التقرير؛ (ب) والإعراب عن دعمه المستمر لوظائف مراجعة الحسابات والتحقيقات التي يتولاها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات؛ (ج) والإحاطة علما بتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ورد الإدارة عليه.
    97. El Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA presentó el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada revisados (DP/FPA/2014/9) y expuso la respuesta de la administración al respecto. UN 97 - وقدم مدير شُعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان النظام المالي والقواعد المالية المنقحين لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/9) وقدم رد الإدارة بشأنهما.
    :: Evaluación institucional de la contribución de ONU-Mujeres a las normas, políticas y parámetros mundiales sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, y la respuesta de la administración al respecto UN :: التقييم المؤسسي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع القواعد والسياسات والمعايير العالمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وردود الإدارة بهذا الشأن
    Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. UN وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة.
    Adoptó la decisión 2006/16 sobre el papel y las contribuciones del PNUD en la respuesta al VIH y al SIDA en el África meridional y Etiopía (DP/2006/29), y tomó nota de la respuesta de la administración al respecto (DP/2006/30). UN اتخذ القرار 2006/16 المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في التصـدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الجنوب الأفريقي وإثيوبيا (DP/2006/29)، وأحاط علما باستجابة الإدارة لذلك التقرير (DP/2006/30).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد