El informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición DP/FPA/2012/9 (Add.1). | UN | ويرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في الصندوق، ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2012/9 (Add.1). |
Con respecto al informe sobre la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales (DP/2012/21) y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/22), la Junta Ejecutiva: | UN | وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية (DP/2012/21) ورد الإدارة عليه (DP/2012/22)، فإن المجلس التنفيذي: |
Con respecto al informe sobre la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23), y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/24), la Junta Ejecutiva: | UN | وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23) ، ورد الإدارة عليه (DP/2012/24)، فإن المجلس التنفيذي: |
97. El Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA presentó el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada revisados (DP/FPA/2014/9) y expuso la respuesta de la administración al respecto. | UN | 97 - وقدم مدير شُعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان النظام المالي والقواعد المالية المنقحين لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/9) وقدم رد الإدارة بشأنهما. |
:: Meta-análisis de las evaluaciones administradas por ONU-Mujeres en 2014, y respuesta de la administración al respecto | UN | :: التحليل التجميعي للتقييمات التي أجرتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2014، وردود الإدارة بهذا الشأن |
Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. | UN | وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة. |
Adoptó la decisión 2006/16 sobre el papel y las contribuciones del PNUD en la respuesta al VIH y al SIDA en el África meridional y Etiopía (DP/2006/29), y tomó nota de la respuesta de la administración al respecto (DP/2006/30). | UN | اتخذ المقرر 2006/16 المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في التصـدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الجنوب الأفريقي وإثيوبيا (DP/2006/29)، وأحاط علما باستجابة الإدارة لذلك التقرير (DP/2006/30). |
Además, de conformidad con la decisión 2008/37, la adición al informe de la División de Servicios de Supervisión sobre auditoría interna y supervisión recoge el informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto. | UN | وعلاوة على ذلك، وعملا بالقرار 2008/37، يـرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات لصندوق الأمم المتحدة للسكان وردّ الإدارة عليه في الإضافة لتقرير شعبة خدمات الرقابة المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية. |
El informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición DP/FPA/2013/6 (Add.1). | UN | ويرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للصندوق ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2013/6 (Add.1). |
Además, de conformidad con la decisión 2008/37, la adición (DP/FPA/2013/6, Add.1) al presente informe recoge el informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA (CAA) y la respuesta de la administración al respecto. | UN | وعلاوة على ذلك، وعملاً بالمقرر 2008/37، يرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للصندوق ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2013/6 (Add.1) لهذا التقرير. |
d) Tomar nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría y la respuesta de la administración al respecto que se incluyen en el documento DP/FPA/2013/6 (Add.1). | UN | (د) يحيط علماً بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة DP/FPA/2013/6 (Add.1). |
Con respecto al informe sobre la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales (DP/2012/21) y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/22), la Junta Ejecutiva: | UN | وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية (DP/2012/21) ورد الإدارة عليه (DP/2012/22)، فإن المجلس التنفيذي: |
Con respecto al informe sobre la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23), y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/24), la Junta Ejecutiva: | UN | وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23)، ورد الإدارة عليه (DP/2012/24)، فإن المجلس التنفيذي: |
El informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNFPA y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición DP/FPA/2014/6 (Add.1). | UN | ويرد التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للصندوق ورد الإدارة عليه في الإضافة DP/FPA/2014/6 (Add.1). |
d) Tomar nota del informe anual del Comité Asesor de Auditoría y la respuesta de la administración al respecto, que se incluyen en el documento DP/FPA/2014/6 (Add.1). | UN | (د) يحيط علما بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات وَرَدّ الإدارة عليه الوارد في الوثيقة DP/FPA/2014/6 (Add.1). |
El informe del Comité Asesor de Auditoría de ONU-Mujeres y la respuesta de la administración al respecto se incluyen en la adición al presente informe (UNW/2014/4/Add.1). | UN | ويرد تقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ورد الإدارة عليه في الإضافة الملحقة بهذا التقرير (UNW/2014/4/Add.1). |
La Junta Ejecutiva tal vez desee: a) tomar nota del presente informe; b) expresar su apoyo constante a la función de auditoría e investigación que presta la Oficina de Auditoría e Investigaciones; y c) tomar nota del informe del Comité Asesor de Auditoría y la respuesta de la administración al respecto. | UN | وقد يودّ المجلس التنفيذي أن يقوم بما يلي: (أ) الإحاطة علما بهذا التقرير؛ (ب) والإعراب عن دعمه المستمر لوظائف مراجعة الحسابات والتحقيقات التي يتولاها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات؛ (ج) والإحاطة علما بتقرير اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ورد الإدارة عليه. |
97. El Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA presentó el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada revisados (DP/FPA/2014/9) y expuso la respuesta de la administración al respecto. | UN | 97 - وقدم مدير شُعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان النظام المالي والقواعد المالية المنقحين لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/9) وقدم رد الإدارة بشأنهما. |
:: Evaluación institucional de la contribución de ONU-Mujeres a las normas, políticas y parámetros mundiales sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, y la respuesta de la administración al respecto | UN | :: التقييم المؤسسي لمساهمة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع القواعد والسياسات والمعايير العالمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وردود الإدارة بهذا الشأن |
Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. | UN | وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة. |
Adoptó la decisión 2006/16 sobre el papel y las contribuciones del PNUD en la respuesta al VIH y al SIDA en el África meridional y Etiopía (DP/2006/29), y tomó nota de la respuesta de la administración al respecto (DP/2006/30). | UN | اتخذ القرار 2006/16 المتعلق بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في التصـدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في الجنوب الأفريقي وإثيوبيا (DP/2006/29)، وأحاط علما باستجابة الإدارة لذلك التقرير (DP/2006/30). |