ويكيبيديا

    "la administración provisional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة المؤقتة في
        
    • بالإدارة المؤقتة في
        
    • الهيئة الانتقالية للإشراف على
        
    • اﻻدارة المؤقتة
        
    Sin embargo, esa aspiración no tiene en cuenta que la Administración Provisional de Juba está integrada por las regiones de Gedo, Juba Medio y Bajo. UN غير أن هذا الطموح لا يأخذ في الحسبان حقيقة كون الإدارة المؤقتة في جوبا تتألف من مناطق غيدو وجوبا الوسطى والسفلى.
    Se debe prestar apoyo a la disposiciones en materia de seguridad para el Gobierno de Transición de Kinshasa y para la labor de la Administración Provisional de Ituri. UN وأضافت أنه ينبغي تقديم الدعم لترتيبات الأمن اللازمة للحكومة الانتقالية في كينشاسا ولأعمال الإدارة المؤقتة في أيتوري.
    Observando con profunda preocupación que no se ha podido llegar a un acuerdo acerca de la financiación de la Administración Provisional de Abyei, con lo cual ésta no ha podido reducir la inseguridad e inestabilidad política en la región de Abyei, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق عدم القدرة على التوصل إلى اتفاق بشأن تمويل الإدارة المؤقتة في أبيي، مما يمنعها من الحد من انعدام الاستقرار والأمن السياسيين في منطقة أبيي،
    Servicios jurídicos relacionados con la Administración Provisional de Kosovo UN الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المؤقتة في كوسوفو
    En un intento de comprender mejor los movimientos de la aviación civil durante la ofensiva de Ramadán, y de verificar algunos de los informes, el Grupo de Supervisión realizó un estudio de los planes de vuelo presentados a la Administración Provisional de Aviación Civil de Somalia durante este período. UN وفي محاولة لفهم تحرّكات الطيران المدني إبّان غزوة رمضان على نحو أفضل، وربما التحقق من بعض هذه البلاغات، أجرى فريق الرصد مسحا لخطط الطيران المقدّمة إلى الهيئة الانتقالية للإشراف على الطيران المدني في الصومال خلال هذه الفترة.
    Observando con profunda preocupación que no se ha podido llegar a un acuerdo acerca de la financiación de la Administración Provisional de Abyei, con lo cual esta no ha podido reducir la inseguridad e inestabilidad política en la región de Abyei, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق عدم القدرة على التوصل إلى اتفاق بشأن تمويل الإدارة المؤقتة في أبيي، مما يمنعها من الحد من انعدام الاستقرار والأمن السياسيين في منطقة أبيي،
    El objetivo de la Administración Provisional de Kosovo era suspender temporalmente el ejercicio de la autoridad de Serbia derivada de la soberanía que seguía teniendo sobre el territorio de Kosovo. UN وقد صُممت الإدارة المؤقتة في كوسوفو لتعلّق بصورة مؤقتة ممارسة صربيا سلطتها النابعة من سيادتها المتواصلة على إقليم كوسوفو.
    Observando con profunda preocupación que no se ha podido llegar a un acuerdo acerca de la financiación de la Administración Provisional de Abyei, con lo cual esta no ha podido reducir la inseguridad e inestabilidad política en la región de Abyei, UN وإذ يلاحظ مع بالغ القلق عدم القدرة على التوصل إلى اتفاق بشأن تمويل الإدارة المؤقتة في أبيي، مما يمنعها من الحد من انعدام الاستقرار والأمن السياسيين في منطقة أبيي،
    Observando que la provincia de Kosovo ha estado bajo la Administración Provisional de las Naciones Unidas desde 1999, el orador exhorta a todas las partes internacionales en Kosovo a ocuparse de la cuestión de los desplazados internos con carácter urgente. UN ودعا، في معرض إشارته إلى أن مقاطعة كوسوفو كانت تحت إشراف الإدارة المؤقتة في كوسوفو منذ عام 1999، جميع الأطراف الدولية في كوسوفو إلى معالجة مسألة الأشخاص المشردين داخليا باعتبارها مسألة ملحة.
    Manifestó su optimismo acerca de los esfuerzos del Gobierno de Somalia por impulsar el proceso de formación de un Estado federal y puso de relieve el establecimiento de la Administración Provisional de Yuba. UN وأعرب عن التفاؤل إزاء الجهود التي تبذلها حكومة الصومال للمضي قدما في عملية إقامة نظام اتحادي، مع تسليط الضوء على إنشاء الإدارة المؤقتة في جوبا.
    El Grupo siguió dialogando con las autoridades sobre los compromisos de democratización de la nueva administración y colaborando activamente con representantes de la comunidad internacional en Kismayo con el objetivo de consolidar la autoridad de la Administración Provisional de Yuba. UN واستمر الفريق في التواصل مع السلطات بشأن التزامات الإدارة الجديدة بالانتقال نحو الديمقراطية وتواصل بنشاط مع ممثلي المجتمع الدولي في كسمايو من أجل توطيد أركان سلطة الإدارة المؤقتة في جوبا.
    Se avanzó en la aplicación del Acuerdo de Addis Abeba sobre la Administración Provisional de Jubba. UN 6 - وأحرز تقدم في تنفيذ اتفاق أديس أبابا بشأن الإدارة المؤقتة في جوبا.
    El 7 de diciembre la Administración Provisional de Jubba anunció el nombramiento de ocho Ministros y de un Vicepresidente segundo. UN ففي 7 كانون الأول/ديسمبر، أعلنت الإدارة المؤقتة في جوبا تعيين ثمانية وزراء ونائب ثان للقائد.
    El equipo celebró consultas con Ahmed Madobe, responsable de la Administración Provisional de Jubba, sobre los avances conseguidos en el proceso de reconciliación, la integración de fuerzas y la seguridad, entre otros asuntos. UN وأجرى الفريق مشاورات مع أحمد مادوبي، قائد الإدارة المؤقتة في جوبا، بشأن التقدم المحرز في عملية المصالحة وبشأن إدماج القوات، والأمن، وغير ذلك من المسائل.
    Desde el comienzo del proceso de pacificación de Ituri, el establecimiento de la Administración Provisional de Ituri y la llegada de la fuerza multinacional en junio de 2003, los representantes de los grupos armados han comenzado a cambiar su actitud respecto de los niños. UN ومنذ بدء عملية التهدئة وإحلال الإدارة المؤقتة في إيتوري ووصول القوة المتعددة الجنسيات في حزيران/يونيه 2003، بدأ ممثلو الجماعات المسلحة يغيرون مواقفهم تجاه الأطفال.
    En cuanto al fondo fiduciario para respaldar a la Administración Provisional de Ituri, establecido en julio de 2003, los gastos efectuados con cargo a los 350.000 dólares aportados en contribuciones voluntarias ascendieron a 320.000 dólares. UN وفيما يتعلق بالصندوق ألاستئماني لدعم الإدارة المؤقتة في إيتوري المنشأ في تموز/يوليه 2003، بلغت النفقات 0.32 مليون دولار مقابل التبرعات التي بلغت 0.35 مليون دولار.
    El 28 de agosto, en Addis Abeba, el Gobierno Federal de Somalia alcanzó un acuerdo largamente esperado con Ahmed Madobe, en virtud del cual se creaba la Administración Provisional de Juba. UN 4 - وتوصلت حكومة الصومال الاتحادية، في 28 آب/أغسطس في أديس أبابا، إلى اتفاق طال انتظاره مع أحمد مادوبي، على إنشاء الإدارة المؤقتة في جوبا.
    A nuestro juicio, la UNMIK sigue siendo el principal interlocutor de Serbia para la aplicación y todas las demás cuestiones relacionadas con la Administración Provisional de Kosovo. UN وفي تصورنا، تظل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المحاور الرئيسي لصربيا بشأن التنفيذ، وجميع المسائل الأخرى المتعلقة بالإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Los servicios jurídicos relacionados con la Administración Provisional de Kosovo se describen en los párrafos 51 a 55 supra. UN 169 - يرد في الفقرات 51 إلى 55 أعلاه وصف الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Las necesidades más urgentes se refieren a la ampliación del mandato vigente de la Administración Provisional de Aviación Civil de Somalia, la creación de un organismo para la administración del espacio aéreo de Somalia y la creación de una autoridad provisional de administración marítima para Somalia. UN وتتصل الاحتياجات الأكثر إلحاحا بتوسيع الولاية الحالية للهيئة الانتقالية للإشراف على الطيران المدني في الصومال وإنشـاء " هيئة شؤون المجال الجوي في الصومال " وإنشاء " الهيئة الانتقالية للإشراف على الإدارة البحرية في الصومال " .
    El presupuesto para la Administración Provisional de la UNMIK para 1999, presupuesto consolidado para Kosovo, se establece en el reglamento No. 17, de 6 de noviembre. UN ٣٩ - وميزانية اﻹدارة المؤقتة لبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو لعام ٩٩٩١ " ميزانية كوسوفو الموحدة " محددة في القاعدة التنظيمية رقم ٧١ الصادرة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد