ويكيبيديا

    "la alianza para hacer retroceder" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكة من أجل دحر
        
    • شراكة دحر
        
    • لشراكة دحر
        
    • مشروع دحر
        
    • العالمية وشراكة دحر
        
    • الشراكة لدحر
        
    • بدحر
        
    • والشراكة من أجل دحر
        
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Todas estas entidades están representadas en la Junta de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo. UN وجميع هذه الجهات ممثلة في مجلس شراكة دحر الملاريا.
    El Sr. Adhanom trabajó muy arduamente como Presidente de la Junta de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo. UN لقد عمل السيد أدهانوم جاهدا كرئيس مجلس شراكة دحر الملاريا.
    Según la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, es necesario haber distribuido más de 700 millones de mosquiteros en 2010 para poder frenar la propagación de la enfermedad. UN ووفقاً لشراكة دحر الملاريا، يلزم نشر أكثر من 700 مليون شبكة فراش بحلول عام 2010 بغية مقاومة انتشار هذا المرض.
    Los asociados de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo también están explorando formas de mejorar la durabilidad de los mosquiteros tratados con insecticidas y la apertura de nuevos canales de distribución. UN ويعمل الشركاء في مشروع دحر الملاريا أيضا على استكشاف سبل تحسين متانة الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وفتح قنوات جديدة لتسليمها.
    Se presentan las actividades de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, así como los aspectos más destacados de la movilización de recursos y la financiación, incluido el papel del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN ويرد وصف لجهود منظمة الصحة العالمية وشراكة دحر الملاريا، وكذلك القضايا الرئيسية في مجال تعبئة الموارد والتمويل، بما في ذلك دور الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Tomando nota con aprecio del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Elogiando las actividades que la Organización Mundial de la Salud, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y otros asociados han venido desplegando a lo largo de los años para combatir el paludismo, incluida la puesta en marcha en 1998 de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تثني على الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وسائر الشركاء في مكافحة الملاريا على مر السنين، بما في ذلك إقامة الشراكة من أجل دحر الملاريا في عام 1998،
    Tomando nota del Plan estratégico mundial 20052015 para hacer retroceder el paludismo, elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, UN وإذ تحيط علما بالخطة الاستراتيجية العالمية لدحر الملاريا للفترة 2005-2015 التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا،
    Las intervenciones sobre el terreno en apoyo del Servicio de Medicamentos Asequibles contra la Malaria corren a cargo de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo. UN والأنشطة الميدانية المضطلع بها لدعم مرفق توفير أدوية الملاريا بأسعار مقبولة تقدمها شراكة دحر الملاريا.
    Encomiamos la labor realizada por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo para coordinar la acción mundial contra la malaria. UN وإننا نُشيد بالعمل الذي أنجزته شراكة دحر الملاريا لتنسيق العمل العالمي لمكافحة الملاريا.
    la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo era un ejemplo destacado. UN وأوضح أن شراكة دحر الملاريا شكلت مثالا هاما على ذلك.
    En los últimos cinco años, la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo no ha conseguido aplicar con éxito las políticas y estrategias más adecuadas en los países, y los efectos sobre el terreno han sido insignificantes si se tienen en cuenta las inversiones realizadas. UN وخلال الأعوام الخمسة الماضية، لم تنجح شراكة دحر الملاريا في تنفيذ أنسب السياسات والاستراتيجيات في البلدان، وآثار تلك الشراكة على أرض الواقع كانت بالغة الضآلة مقارنة بالاستثمارات.
    Asimismo, la Unión Europea apoya decididamente la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y las actividades de la OMS puesto que todas ellas son vitales para ampliar la respuesta internacional al paludismo. UN والاتحاد الأوروبي مناصر قوي لشراكة دحر الملاريا وعمل منظمة الصحة العالمية، وكلاهما أمران حيويان لزيادة مستوى الاستجابة الدولية للملاريا.
    Se han usado también datos de países donde la malaria es endémica y de otros asociados de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, como la Alianza para la Prevención de la Malaria. UN واستُخدمت أيضا بيانات من البلدان الموبوءة بالملاريا والشركاء الآخرين لشراكة دحر الملاريا، بما في ذلك تحالف الوقاية من الملاريا.
    Los asociados en la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo también colaboraron con los países donde la enfermedad es endémica en el desarrollo de marcos programáticos nacionales y la realización de análisis de diferencias y hojas de ruta. UN وتعاون الشركاء في مشروع دحر الملاريا أيضا مع البلدان التي يتوطن فيها المرض على إجراء تحليلات للبرامج والثغرات على الصعيد القطري ووضع خرائط للطريق.
    Estos países están alcanzando o han alcanzado ya la meta de reducir en el 50% o más los efectos de la morbilidad y la mortalidad ocasionadas por la malaria, fijada para 2010 por la Organización Mundial de la Salud/Asamblea Mundial de la Salud y la Alianza para Hacer Retroceder la Malaria. UN إن هذه البلدان توشك على أن تحقق، أو حققت بالفعل، الهدف الذي وضعته منظمة الصحة العالمية وشراكة دحر الملاريا والذي يقضي بالحد من الإصابات والوفيات بالملاريا بنسبة 50 في المائة أو ما يزيد على ذلك.
    Más específicamente, como lo demuestra elocuentemente el informe, un apoyo coherente y coordinado y la disponibilidad de recursos suficientes son condiciones indispensables para el éxito, sin los cuales el noble objetivo pueden encontrar dificultades similares a las que encontró la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo. UN وبعبارة أكثر تحديدا، كما يوضح التقرير بجلاء، إن الدعم المتسق والمنسق، وتوافر الموارد الكافية شرطان مسبقان للنجاح؛ وبدونهما، قد يواجه هذا الهدف النبيل صعوبات مشابهة لصعوبات الشراكة لدحر الملاريا.
    Las redes subregionales de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo facilitaron una respuesta coordinada a las necesidades urgentes de los países, en particular desbloqueando el retraso en la financiación. UN ويسرت الشبكات دون الإقليمية المعنية بدحر الملاريا الاستجابة المنسقة للاحتياجات العاجلة للبلدان، بما في ذلك عن طريق الإفراج عن التمويل المتأخر.
    Nuestro compromiso con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo refleja este compromiso. UN وينعكس هذا الالتزام في اشتراكنا مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والشراكة من أجل دحر الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد