ويكيبيديا

    "la ampliación de la unión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توسيع الاتحاد
        
    • توسيع عضوية الاتحاد
        
    • توسع الاتحاد
        
    • زيادة عدد أعضاء الاتحاد
        
    • وتوسيع نطاق الاتحاد
        
    • بتوسيع الاتحاد
        
    • على توسيع نطاق الاتحاد
        
    • توسّع الاتحاد
        
    • لتوسيع نطاق الاتحاد
        
    Los Presidentes expresaron la opinión unánime de que la feliz conclusión de la Conferencia Intergubernamental sería un factor importante para la ampliación de la Unión Europea. UN وأجمع الرؤساء على أن اختتام المؤتمر الحكومي الدولي بنجاح من شأنه أن يكون عاملا هاما في توسيع الاتحاد اﻷوروبي.
    Malta considera que la ampliación de la Unión Europea, antes que una opción, es un logro. UN وترى مالطة أن توسيع الاتحاد اﻷوروبي يمثل ضرورة وليس خيارا.
    Se presta especial atención a la función que ha desempeñado la ampliación de la Unión Europea en los progresos realizados en algunos países. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص للدور الذي لعبه توسيع الاتحاد الأوروبي في تقدم بعض هذه البلدان.
    la ampliación de la Unión Europea podía servir de instrumento para resolver el problema de Kosovo. UN ويمكن أن يشكل توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي وسيلة لحل مسألة كوسوفو.
    Como ocurrió con el comercio, la ampliación de la Unión comportó la supresión de la mayoría de restricciones a la circulación de capitales que aún existían. UN وكما هي الحال في التجارة استدعى توسع الاتحاد الأوروبي رفع معظم القيود المتبقية على حركة رأس المال.
    También se sugirió que la ampliación de la Unión Europea debía llevar a la CEPE a considerar la posibilidad de replantearse su ámbito de actividad. UN واقترح أيضا أن تؤدي زيادة عدد أعضاء الاتحاد الأوروبي إلى قيام اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالنظر في إعادة تركيز أعمالها.
    Se presta especial atención a la función que ha desempeñado la ampliación de la Unión Europea en los progresos realizados en algunos de esos países. UN ويولى اهتمام خاص للدور الذي لعبه توسيع الاتحاد الأوروبي في تقدم بعض هذه البلدان.
    Como miembro de la Unión Europea, Portugal defiende firmemente la ampliación de la Unión y el fortalecimiento de los vínculos con otros países de Europa central y oriental, así como de la cuenca del Mediterráneo. UN والبرتغال، كعضو في الاتحاد اﻷوروبي، تدافع بثبات عن توسيع الاتحاد وتدعيم الروابط مع البلدان اﻷخرى في أوروبا الوسطى والشرقية وفي حوض البحر المتوسط.
    No hay mejor garantía de la seguridad de los Estados que la ampliación de la Unión Europea a los Estados de Europa oriental y sudoriental. UN ولا يوجد ضمان ﻷمن تلك الدول أفضل من توسيع الاتحاد اﻷوروبي ليشمل شرق أوروبا وجنوب شــرق أوروبــا، أي جميــع الــدول بلا استثناء.
    la ampliación de la Unión Europea y la introducción del euro son medidas históricas para salvaguardar el futuro para las generaciones venideras, medidas que casi nadie hubiera considerado posibles hace apenas 10 años. UN إن توسيع الاتحاد اﻷوروبي وإدخال اليورو هما خطوتان تاريخيتان لضمان المستقبل لﻷجيال القادمة، ولم يكن ﻷحد أن يتصور قبل ٠١ سنوات فقط أن من الممكن تحقيقهما.
    En este contexto, Grecia apoya la ampliación de la Unión Europea con los 10 países candidatos de Europa central y oriental, junto con Chipre, preconizando el lanzamiento simultáneo de un proceso de acceso inclusivo y global de todos los países candidatos. UN وفي هذا السياق، تؤيد اليونان توسيع الاتحاد اﻷوروبي ليشمل البلدان العشرة المرشحة من أوروبا الوسطى والشرقية، إضافة إلى قبرص، وتؤيد إطلاق عملية عالمية وشاملة لانضمام جميع البلدان المرشحة.
    la ampliación de la Unión Europea para que reúna en su seno a pueblos y naciones en un espíritu de pluralismo, solidaridad y cooperación es algo más que un proceso. UN إن عملية توسيع الاتحاد اﻷوروبي ليضم شعوبا وأمما تحـت جناحيـه انطلاقـا مـن روح التعدديـة والتضامـن والتعاون لهي أكثر من مجرد إجراءات إدارية.
    la ampliación de la Unión Europea irá de la mano con el desarrollo de nuestras relaciones tradicionales con los países, exportando estabilidad al mundo entero. UN وسيكــون توسيع الاتحاد اﻷوروبــي متواكبــا مــع تطوير علاقاتنا التقليدية مع البلدان اﻷخرى، وتصدير الاستقرار إلى كل مكان في العالم.
    I. CAMBIOS PROPUESTOS PARA TENER EN CUENTA la ampliación de la Unión EUROPEA 2 1 UN الأول- تغييرات مقترحة يُؤخذ في الحسبان فيها توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي 2 2
    También se examinaron los nuevos problemas que enfrentan las regiones de montaña a raíz de la ampliación de la Unión Europea. UN كما نوقشت أيضا التحديات الجديدة التي تواجه المناطق الجبلية في ضوء توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Oficial encargado, División para la ampliación de la Unión Europea, Ministerio Federal de Finanzas, Berlín UN موظف مسؤول عن قطاع، في شعبة توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي في وزارة المالية الاتحادية في برلين
    Ámbito de investigación: " la ampliación de la Unión Europa hacia el este " . UN وكان مجال البحث هو توسع الاتحاد الأوروبي في اتجاه الشرق.
    En el marco de la Primera Comisión, la Unión Europea considera que la ampliación de la Unión es un acontecimiento importante, porque estimamos que el fortalecimiento de la cooperación a través de las fronteras y en todos los temas es la mejor respuesta a los retos que encara el mundo. UN وفي إطار اللجنة الأولى, يرى الاتحاد الأوروبي أن توسع الاتحاد حدث هام، لأننا نرى أن تعزيز التعاون عبر الحدود وفيما يتعلق بجميع المشاكل أفضل إجابة على التحديات التي يواجهها العالم.
    También se sugirió que la ampliación de la Unión Europea debía llevar a la CEPE a considerar la posibilidad de replantearse su ámbito de actividad. UN واقترح أيضا أن تؤدي زيادة عدد أعضاء الاتحاد الأوروبي إلى قيام اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالنظر في إعادة تركيز أعمالها.
    la ampliación de la Unión Europea - el llamado " proceso de adhesión " - también ha continuado, y diez nuevos miembros se incorporarán a la Unión Europea en mayo de 2004. UN وتوسيع نطاق الاتحاد الأوروبي - العملية المسماة " عملية الانضمام " - قد استمرت هي الأخرى بانضمام عشرة أعضاء من المقرر دخولهم للاتحاد الأوروبي في أيار/مايو 2004.
    En el Bulletin de 1996 se incluye un examen amplio de las cuestiones que rodearon la ampliación de la Unión Europea para admitir a los países en transición, así como un estudio del resurgimiento del comercio entre las economías de Europa oriental. UN واشتمل عدد ٦٩٩١ للنشرة على استعراض موسع للمسائل المتعلقة بتوسيع الاتحاد اﻷوروبي ليضم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وكذلك على دراسة عن بروز التجارة من جديد بين اقتصادات أوروبا الشرقية.
    Tercero, se emprenderán esfuerzos para facilitar el desarrollo de políticas comerciales, en particular en el contexto de las repercusiones de la ampliación de la Unión Europea, los nuevos retos provenientes del comercio y la seguridad, y las medidas para promover el comercio sostenible. UN والمجال الثالث هو بذل الجهود من أجل تسهيل تنمية السياسات التجارية لا سيما في سياق الآثار المترتبة على توسيع نطاق الاتحاد الأوروبي والتحديات الجديدة المنبثقة عن مسائل التجارة والأمن، والتدابير الرامية إلى تعزيز التجارة المستدامة.
    la ampliación de la Unión Europea con el ingreso de diez nuevos países en mayo de 2004 ha extendido las fronteras internas de la Unión, ha movido las fronteras externas, y no siempre se cuenta con las debidas estructuras de control. UN وأدى توسّع الاتحاد الأوروبي بانضمام عشرة بلدان جدد في أيار/مايو 2004 إلى توسيع نطاق حدوده الداخلية وتغيير حدوده الخارجية، ولا توجد دائما هياكل رقابية مناسبة.
    Volviendo a nuestra propia región, quiero reiterar la importancia que Austria atribuye a la ampliación de la Unión Europea y nuestro firme compromiso de poner fin al actual proceso de negociación para fines de este año. UN وأنتقل إلى المنطقة المجاورة لنا، وأود أن أؤكد مجدداً الأهمية التي توليها النمسا لتوسيع نطاق الاتحاد الأوروبي ولالتزامنا الراسخ بالانتهاء من عملية التفاوض الجارية قرب نهاية هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد